Слова-путешественники
Многие народы верили: язык и речь – чудо, данное богом.
Вдумайтесь – действительно странно. Вы издали несколько звуков: «книга» - и ваш собеседник понимает, что речь идет о предмете, который вы держите в руках. Но ведь эти звуки на книгу совершенно не похожи!...
Мы привыкли к этому ежедневному чуду, но от этого оно не становится менее удивительным. Но самое странное – не то, что язык дали нам боги, а то, что его творим мы сами – все время, ежедневно, ежечасно.
Исчезнувший загадочный народ, живший в 13 – 6 веках до нашей эры – индоевропейцы, он дал начало множеству наций Европы и Азии, в том числе и нам, русским.
Каждое новое поколение ученых раскрывает все новые и новые тайны происхождения языка. Вот мы и попытаемся сегодня понять – почему у разных народов много общих слов, не это ли нам поможет понять, что люди изобрели средство общения – язык, для того чтобы мы друг друга понимали?
Живя в обществе, даже в примитивном, они должны были общаться, а как?.. Вот и появились первые бессвязные звуки, которые постепенно превратились в слова. Но какие были первыми СЛОВА?
Существует много различных теорий происхождения языка.
Попробуем представить свой вариант появления слов. Первая версия – звукоподражание. Например: птичку обозначали «чик-чирик», собаку – «гав-гав» и так далее. Вторая теория: это непроизвольные выкрики. Зашел человек в воду, а она холодная. Он произнес «бр-р» - так холод стали обозначать словом «бр-р». Третья версия-теория – «ням-ням» - то есть еще не умеющий говрить человек произносит звуки «уа-уа», «ба-ба-ба», «ма-ма-ма»... и так далее.
...Но и на Чукотке и на Мадагаскаре и в других местах большой земли рождаются дети, лают собаки, а языки-то разные? ПОЧЕМУ?
И опять возвращаемся к исчезнувшему загадочному народу ИНДОЕВРОПЕЙЦУ. 13-15 века до нашей эры! Они кочевали в поисках пищи тысячилетиями, «становясь» по пути славянами, готами, гуннами, иранцами... Хотя есть гипотеза, что славянские племена пришли из Палестины или из Африки...
Отец на индийском звучит – «питар», иранское - «пэтар», греческое – «патер», германское – « фатер». Откуда же взялось наше – отец, папа? Тоже от индоевропеского, ласковый вариант «ото» (у греков «атта»), что означало «папа», а «отец» - означало «папочка»...
Что заставляет язык меняться? Язык меняется постоянно, каждый день.
Во времена монгольского нашествия в русском языке появились сотни тюркских слов («башмак», «арбуз», «колпак», и еще много-много).
На сегодня ученые предложили установившиеся понятия славянских языков. Давайте их выделим:
1) общеславянский (Древнеславянский) – это язык славян до 2-7 веков, до того как они разделились на западных (польский, чешский, словацкий и другие языки), восточных (русский, украинский, белорусский) и южных (болгарский, сербский, македонский и др.)
2) древнерусский – это язык восточных славян 8 – 15 веков, когда русский, украинский и белорусский языки были единым языком (на нем написано «Слово о полку Игореве»)
3) старославянский (древнеболгарский, церковнославянский) – это язык переводов греческих книг на славянские языки, он пришел на Русь с 9 века с кириллицей.
4) старорусский – старинный русский язык 16 -18 веков.
5) современный русский язык – в значении «язык от Пушкина до наших дней» или «язык от 60-х годов до наших дней».
ПОГОВОРКИ – история издалека...
«После дождичка в четверг» - возникла тогда, когда славяне еще верили в языческих богов. Кстати, язычество не надо понимать в узком значении –«поклонение природе». Язычество – «зык» - взываю к Богу, а вместе – «я взываю», а Богов было множество, так вот один из них был Бог громовержец - Перун. К нему обращались и молили о дожде, а четверг считался священным днем Перуна. Вот и появилось выражение «После дождичка в четверг».
«Очертя голову» - связано с верой в то, что нечистая сила не может переступить круг. Поэтому при встрече с нечистью надо «очертить голову», обвести себя круговой линией.
«Подложить свинью» - существует легенда, что первым положил свинью Александр Невский. В 1242 году на Чудском озере он разгромил немецких рыцарей-крестоносцев, а грозный способ построения войска в те времена назывался «свиньей». С тех пор на Руси выражение «подложить свинью» и обозначает – устроить крупную неприятность.
Слова-гости
Славяне общались с соседями очень активно, не всегда это было мирное общение. От 5–7 веков в нашем языке сохранилось не так много слов, и часть из них слова-гости. Самым древним заимствованиям более 2000 лет, они пришли из Ирана. Это слова «свят», «бог», «сто», «топор», имена богов Сварог и Хорс (опять же можно сказать – корни этих слов от индоевропейцев). От готов, или древних германцев мы получили слова «князь», «худог» - искусный (отсюда и появилось слово «художник»), «мечь», «броня», «шлем». Интересно, что слово «крест» и «церковь» проникли на Русь раньше, чем князь Владимир крестил страну.
Старославянское слово «букы» и наше «буквы» - это похождение германского слова, означавшего письмо (буковый брусок, на котором вырезались буквы). Готское слово «хлайбс», ставшее на Руси «хлебом», а готы в свое время заимствовали это слово у кельтов.
От готов – ящик, крюк, серьга.
Оказывается русское слово «изба» иностранное. Во французском –«эстофа», в немецком «штубе» -комната, а у нас называли в старину «истьба», а все это означало – «отапливаемое помещение» и родились эти слова от греческого слова и понятия бани – «бальнеон». Кстати наше слово «комната» родилось от римского слова «комината» - комната с камином. А в старину комнату называли «горницей», что означало «верхний» то есть «горний».
Процесс обмена словами между русичами и скандинавами был обоюдным. В романские языки пришли слова от славян «коса», « грабли», «телега», «спица», «сноп», «стог». Византийский император при договоре с венграми и печенегами упоминает славянское слово «закон». Можно приводить еще множество примеров взаимопроникновения слов, прижившихся у разных народов.
Эпоха крутого поворота 9-10 век!
Очень важный период для истории Руси и развития русского языка. Три события произошли в эти неполные 150 лет!
Во-первых: в 863 году создание славянской письменности болгарскими монахами Кириллом и Мефодием.
Во-вторых: 879 -912 годы - начало создание Древнерусского государства со столицей в Киеве – туда перенес Вещий Олег.
В-третьих: 988 году принятие Христианства. Верили в Христа и раньше, но большинство почитало Перуна и Сварога. Но в конце 10 века князь Владимир приказал всем русичам верить в Христа, хотя разве можно приказать?.. Но время было такое – послушание великое, хотя были и сопротивления.
Вместе с православием хлынул на Русь поток выразительного греческого языка: Кедр, идол, тетрадь, палата, парус, кукла, терем, стих. Появились христианские имена незнакомых греческих святых. Татьяна, Никола, а было так – родился мальчик в мороз – его и называли Мороз, родилась девочка самая младшая ее и называли Малуша.
Татаро-монгольское иго 13-15 век
Все ученые согласны, что в это время прижилось очень много татарских слов. Сложился даже некий вариант двуязычия, когда русичи говорили на татарском, а татары – на русском. Даже монеты чеканили на двух языках, и эти монеты в музеях. Двуязычие продержалось и после падения татаро-монгольского ига: при Иване Грозном в 16 веке, на русских «свеженьких» монетах была выбита надпись «москов акчасы будыр» - эта деньга московская».
А что же с русским языком? Он пополнился множеством тюркских слов: «тэнке» превратилась в «деньги», «ходжа» - в «хозяин», «кюльбасты» (жареное мясо) – превратилось в русское слова в «колбаса», а слово «рубль»?.. Большую монету до татарского происхождения рубили на части, возможно, это слово произошло от арабского «руп» - четверть, которое в свою очередь возникло от индийского «рупия»- серебряная монета, а «копейка»?- есть гипотеза, что это слово звучало «копек»-так татары называли восточные монеты с изображением герба знаменитого полководца Тимура. На гербе вообще-то был изображен лев, но львов татары никогда не видели и назвали «собакой» - «копеек», хотя «собака» тоже татарское слово и так далее.
А чужие татарские слова... отчего же не взять? Если слово подходящее – приживется, обогатит язык. Если слово не подходит – забудется само собой.
Время интеллектуального молчания – так называли эпоху господства татаро-монгольского ига на Руси, хотя как знать, ведь именно в 13 веке, в 1282 году был создан древнейший русский толковый словарь. Он состоял из 174 слов – греческих, древнееврейских, древнеболгарских.
Русский язык в 16 веке. Иван Грозный
Язык не мог не откликнуться на происходящие события. В это время появляется множество устойчивых выражений, связанных с судами. Ну например: «Встать как вкопанный» - страшное наказание за убийство, когда виновного зарывали живым в землю по плечи. «В ногах правды нет» - подозреваемого били палкой по ногам, но добиться признания не удавалось, вот и появилось выражение. «Вся подноготная» - это когда при пытках загоняли иглы под ногти. «Казанская сирота» - когда взяли Казань, столицу татарского царства! Многие татарские князья переселились в Москву, получили от царя подарки. Вот их то и называли насмешливо «казанские сироты» - дескать, прибедняются, чтобы побольше у царя выпросить.
При Иване Грозном оживились отношения России с Англией. Царь даже хотел жениться на английской королеве Елизавете. При английском дворе Россия стала модной страной. Английские купцы получили право монопольной торговли в Москве. В 1553 году посол Горсей побывал у царя и записал: «Русский язык – самый богатый и изящный язык в мире». Русский язык учили купцы, придворные, им даже заинтересовалась королева (славянские письмена, написанные затейливой вязью, выглядели очень красиво). В это время в английский язык вошли «мамонт», «воевода», «царь», «верста», «мед», а одним из первых слов было русских слов в английском появилось слово «топор», но оно не прижилось, а вот в Новой Гвинеи это слово и так далее – экзотические слова экзотической страны.
В 16 веке Иван Федоров выпустил первую печатную книгу.
А потом было Смутное время... гибель царской династии, иностранное нашествие, кризис веры. Время было таким страшным, что произошло нечто паралича – не отреагировал язык на такое крушение всего. В медицине называется это «запредельное торможение», когда на очень сильный раздражитель организм просто не реагирует. Может быть в будущем найдут слова этого времени, а мы отправимся дальше.
Царствование Петра 1. Страна круто повернула к Западу, в русский язык проникает много иностранных слов: армия, багаж, баланс, бал и... Поток непонятных слов захлестнул сначала официальную переписку, а потом в обычную речь. И Петр 1 вынужден был даже издать свой Указ, запрещающий чрезмерное использование иностранными словами, потому что не понятно о чем идет речь. Жизнь продолжалась и никто не желал отказываться от уже привычных слов и были вынуждены издать «Пояснительные записки» с пояснениями иностранных слов для всеобщего употребления.
И выражения появились и укрепились, и никто сегодня не подозревает, что родина такого выражения Бельгия. Пример. Есть в Бельгии город Малин (ударение на «и») и славился этот город своими колоколами и школой звонарей. Именно оттуда в петровское время ппивезли в Россию колокола с нежным звуком, многие из которых и сегодня украшают звонницы Москвы и Петербурга. Чистый и ясный звон колоколов из Малина в России называли ...малиновым.
...Итак, 18 век. Растет интерес к просвещению, растет грамотность (пока среди знати), пишутся книги, ставятся спектакли. За 30 с небольшим лет - три реформы русского письма (1707-1710,1735 и 1738)! Растет поток иностранных слов, на этот раз французских, Французские пословицы буквально переводятся на русский язык. Пример: «не в своей тарелке» - смысл этого выражения?...(то есть быть не в настроении). На французском языке это так и звучит "быть не в настроении", на слово «ассьет» в переводе означает и «настроение» и «тарелка». И конечно, на русский перевели «тарелка», вот и получилось выражение «не в своей тарелке», хотя посуда здесь не причем.
Ломоносов Михаил Васильевич (первый русский ученный) сумел соединить два языка – русский и церковнослявянский. Придумал новые слова, которые прижились и остались в русском языке: зажигательный, огнедышащий, равновесие, горизонтальный, минус, квадрат, градусник.
Бескровной войной можно назвать начало 19 века. Не гремели выстрелы, не рвались снаряды, но ядовитых эпиграмм, насмешек, издевательств с той и другой стороны было предостаточно. Обе стороны увлекались и перегибали палку.
Было организовано общество «Беседы любителей русской словесности» - это они пытались изгнать из русского языка заимствованные слова. Футуристы (латинское слово - будущее) – были самыми рьяными противниками иностранных слов. Лилия (цветок, который тысячелетиями рисовали на вазах художники острова Крит) – ну что можно безобидней придумать этому благозвучному слову, ан... нет, футуристы в русском языке придумали свое слово «еуы». Представляете столько веков была «лилия» и вдруг «еуы»?!! Маяковский придумал 2840 новых слов. В живую современную речь не вошло ни одно.
Но русский язык сбросил с себя еще много придуманных футуристами слов. Ведь они думали - изменили слова и жизнь изменилась, стала новой, справедливой.
«Великий русский язык погибнет, удушенный иностранными словами. Зачем русскому человеку уродливое слово «фонтан» - так писал один из противников иностранных слов в русском языке, а далее он приводил множество русских слов, которые должны были заменить иностранные:
тротуар – «топтплище»
галоши – «мокроступы»
фортепиано – «тихогром»
биллиард – «шарокат»
гримаса – «рожекорча»
И вот вышел на литературную арену Пушкин, сначала он писал забавные эпиграммы, но проходит время и один единственный человек изменил русский литературный язык. Гениальный русский поэт и прозаик, Пушкин использовал слова и той и другой стороны, но благозвучные и получился новый эталон языка.
Кроме лексики (слов) в русском языке к концу 19 века изменялся темп и интонация. Ускорялся ритм жизни и люди стали говорить быстрее. Продолжило свое путешествие ударные: «музыка» (Ы) стала «музыкой» (У), а вот «засуха» (У) продержалась до начала 20 века.
В 1866 году произошло знаменательное событие – вышел «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля. Десятки лет он один собирал слова, пословицы, сказки, песни по всей России – собрал их столько и так их систематизировал, что до сих пор его никто не превзошел.
Реформа языка 1917-1918 года
Чем больше меняется жизнь, тем больше меняется язык. Изменились нормы литературного языка, он стал что ли «проще». Изысканные словесные обороты стали немодными и даже опасными – показывали принадлежность говорящего к «бывшим», к «господам». Народ торопился – надо строить новую жизнь, выговаривать слова некогда и стали появляться сокращения: вместо коллективного хозяйства появилось слово «колхоз», «пионер» (первый) - первопроходец – превратился в члена детской организации и так далее.
Сегодня в русский язык хлынул поток иностранных слов. И ничего... Мы это уже проходили при Петре 1, при Екатерине 2. Русский язык переварит чужое, оставит то, что ему нужно, отвегнет остальное. И мы сегодня замечаем – вернулись старые слова «гимназия», «губернатор». Это тоже нормально – это естественная, хотя и не простая жизнь языка в сложную эпоху.
Русский язык живет: устаревают слова, рождаются новые, меняются окончания, изменяется интонация, шлифуются нормы – ежечасно идет развитие языка.
И осуществляют это развитие не ученые, не правители страны, а все МЫ. От нас с тобой зависит, чтобы язык Пушкина и Толстого - на века остался «великим и могучим»!
Татьяна Кузина