Гоголевский вечер

Ведущий 1: У каждого художника есть произведение, которое он считает главным делом своей жизни, произведение, в которое он вложил самые заветные, сокровенные думы, своё сердце. Главным делом жизни Н.В.Гоголя явилась поэма «Мёртвые души», из 23-х лет творчества 17 были отданы работе над этим произведением. В своей «Авторской исповеди» писатель указывает, что на мысль написать «Мёртвые души» его натолкнул А.С. Пушкин. «Пушкин находил, что сюжет «Мёртвых душ» хорош тем, что даёт полную свободу изъездить вместе с героем всю Россию и вывести множество самых разнообразных характеров... Мне хочется в этом романе показать хотя бы с одного боку всю Русь». Работа над «Мёртвыми душами» превратилась для писателя в путь самопознания, стала его душевным делом

Ведущий 2: «Мёртвые души», - писал Герцен, потрясли Россию. Не все ли мы после юности, так или иначе, ведём одну из жизней гоголевских героев? Один остаётся при маниловской тупой мечтательности, другой буйствует a la Nosdreff, другой – Плюшкин и прочее». Герцену вторит В. Белинский: «Действительно, каждый из нас, какой бы ни был хороший человек, если вникнет в себя с тем беспристрастием, с каким вникает в других, - то непременно найдёт в себе, в большей или меньшей степени, многие из элементов многих героев Гоголя». Николай Чернышевский добавляет: «Он сказал нам, кто мы таковы, чего недостаёт нам, к чему должны стремиться, чего гнушаться и что любить».

Ведущий 1: Позднее, обращаясь к своему читателю, Н.В.Гоголь писал: «... следует каждому задуматься над тем, что я нарисовал; нужно стараться уберечь себя от разрушительного действия тех страстей, которыми захвачены герои моей поэмы. Берегите ваши души! А чтобы вы помнили об этом – вот вам примеры порочного поведения, примеры умерщвления в себе живого.... Фактически мои фантомы – это концентрированная возможность падения каждого, кто изгонит из своей души чувства совести, справедливости, кто подчинит свою душу корысти, стяжательства, холодному равнодушию к страданиям других».

Ведущий 2: В маленькой сцене, где за шашками встречаются Чичиков и Ноздрёв, нет ли и нам известных ситуаций.

Сцена 2
(действие в доме Ноздрёва)

Ноздрёв: Отчего ж ты не хочешь играть?
Чичиков: Ну оттого, что не расположен. Да, признаться сказать, я вовсе не охотник играть.

Ноздрёв: Отчего ж не охотник?
Чичиков: Потому что не охотник.

Ноздрёв: Дрянь же ты!
Чичиков: Что ж делать? Так бог создал.

Ноздрёв: Фетюк просто! Я думал было прежде, что ты хоть сколько-нибудь порядочный человек, а ты никак не понимаешь обращения. С тобой никак нельзя говорить как с человеком близким... никакого прямодушия, ни искренности! Совершенный Собакевич, такой подлец!
Чичиков: Да за что же ты бранишь меня? Виноват разве я, что не играю? Продай мне душ одних, если уж ты такой человек, что дрожишь из-за этого вздору.

Ноздрёв: Чёрта лысого получишь! Хотел было, даром хотел отдать, но вот теперь не получишь же! Хоть три царства давай, не отдам. Такой шильник, печник гадкий! С этих пор с тобой никакого дела не хочу иметь. Порфирий, ступай, скажи конюху, чтоб не давал овса лошадям его, пусть их едят одно сено. (Чичиков встаёт, собирается уходить, Ноздрёв кричит ему вслед) Лучше б ты мне просто на глаза не показывался! Ну, так как же думаешь? Не хочешь играть на души?
Чичиков: Я уже сказал тебе, брат, что не играю; купить – изволь, куплю.

Ноздрёв: Продать я не хочу, это будет не по-приятельски. Я не стану снимать плевы с чёрт знает чего. В бантик – другое дело. Прикинем хоть талию!
Чичиков: Я уже сказал, что нет.

Ноздрёв: А меняться не хочешь?
Чичиков: Не хочу.

Ноздрёв: Ну, послушай, сыграем в шашки, выиграешь – твои все. Ведь у меня много таких, которых нужно вычеркнуть из ревизии. Эй, Порфирий, принеси сюда шашечницу.
Чичиков: Напрасный труд, я не буду играть.

Ноздрёв: Да ведь это не в банк; тут никакого не может быть счастия или фальши: всё ведь от искусства; я даже тебя предваряю, что я совсем не умею играть, разве что-нибудь дашь мне вперёд. (Чичиков садится за стол)
Чичиков: Изволь, так и быть, в шашки сыграю.

Ноздрёв (садится к столу): Души идут в ста рублях
Чичиков: Зачем же? Довольно, если пойдут в пятидесяти.

Ноздрёв: Нет, что ж за куш в пятьдесят? Лучше в эту сумму я включу тебе какого-нибудь щенка средней руки или золотую печатку к часам.
Чичиков: Ну, изволь!

Ноздрёв: Сколько же ты дашь мне вперёд?
Чичиков: Это с какой стати? Конечно, ничего.

Ноздрёв: По крайней мере, пусть будут мои два хода.
Чичиков: Не хочу, я сам плохо играю.

Ноздрёв: (подвигая шашку) Знаем мы вас, как вы плохо играете!
Чичиков: Давненько не брал я в руки шашек!

Ноздрёв: Знаем мы вас, как вы плохо играете!
Чичиков: Давненько не брал я в руки!.. Э,э! это, брат, что? Отсади-ка её назад!

Ноздрёв: Кого?
Чичиков: Да шашку-то. (Ноздрёв снова двигает свою шашку в дамки, Чичиков встаёт из-за стола) Нет, с тобой нет никакой возможности играть! Этак не ходят, по три шашки вдруг!

Ноздрёв: (миролюбиво) Отчего ж по три? Это по ошибке. Одна подвинулась нечаянно, я её отодвину, изволь.
Чичиков: А другая-то откуда взялась?

Ноздрёв: Какая другая?
Чичиков: (указывает на шашку) А вот эта, что пробирается в дамки?

Ноздрёв: Вот тебе на, будто не помнишь!
Чичиков: Нет брат, я все ходы считал т всё помню; ты её только теперь пристроил. Ей место вот где!

Ноздрёв: (встаёт) Как, где место? Да ты, брат, как я погляжу, сочинитель!
Чичиков: Нет, брат, это кажется ты сочинитель, да только неудачно.

Ноздрёв: За кого ж ты меня почитаешь? Стану я разве плутовать?
Чичиков: Я тебя ни за кого не почитаю, но только играть с этих пор никогда не буду.

Ноздрёв: Нет, ты не можешь отказаться: игра начата!
Чичиков: Я имею право отказаться, потому что ты не так играешь, как прилично честному человеку.

Ноздрёв: Нет, врёшь, ты этого не можешь сказать.
Чичиков: Нет, брат, ты сам врёшь!

Ноздрёв: Я не плутовал, а ты отказаться не можешь, ты должен кончить партию!
Чичиков: (пытается отойти) Этого ты меня не заставишь сделать. (Смешивает все шашки на доске)

Ноздрёв: (в бешенстве подскакивает к Чичикову) Я тебя заставлю играть! Это ничего, что ты смешал шашки, я помню их ходы. Мы их поставим опять так, как были.
Чичиков: Нет, брат, дело кончено, я с тобой не стану играть.

Ноздрёв: (угрожающе) Так ты не хочешь играть?
Чичиков: Ты сам видишь, с тобой нет возможности играть.

Ноздрёв: Нет, скажи напрямик, ты не хочешь играть?
Чичиков: (пытается защитить лицо) Не хочу!

Ноздрёв: (замахивается, но Чичиков хватает его за руки и крепко держит. Ноздрёв кричит) Порфирий, Павлушка! (Входит Порфирий, Ноздрёв освобождается из рук) Так ты не хочешь оканчивать партии? Отвечай мне напрямик!
Чичиков: Партии нет возможности заканчивать.

Ноздрёв: (в гневе) Так ты не хочешь доканчивать партии?!
Чичиков: Если бы ты играл , как прилично честному человеку. Но теперь не могу.

Ноздрёв: (кричит) А! так ты не можешь играть, подлец! Как увидел, что не твоя берёт, так не можешь! Бейте его!, Бейте его!
(Ноздрёв пытается схватить Чичикова, но тот вырывается и убегает)

Зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии