Блоги
Спектакль «Мастер и Маргарита»
- Апр252013
- Просмотры(4299)
25 апреля 2013, в 16-00 Я и несколько девчат и ребят из молодежного объединения Славянского центра побывали на спектакле «Мастер и Маргарита», который был поставлен Русским академическим драматическим театром имени М.Горького города Астаны. Это был мой первый спектакль который мне очень понравился. Я просто удивлена как люди легко вошли в роль. Этот роман очент интересно читать, смотреть фильм и смотреть в живую спектакль. я очень была рада. Спасибо огромное вам!Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» не был закончен и при жизни автора не издавался. Впервые он был опубликован только в 1966 году, через 26 лет после смерти Булгакова, и то в сокращенном журнальном варианте. Тем, что это величайшее литературное произведение дошло до читателя, мы обязаны жене писателя Елене Сергеевне Булгаковой, которая в тяжелые сталинские времена сумела сохранить рукопись романа.
Время начала работы над «Мастером и Маргаритой» Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 г. В первой редакции роман имел варианты названий «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В.», «Гастроль». Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 г. после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош». Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…»
Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 г. К роману были сделаны черновые наброски, причем здесь уже фигурировали Маргарита и ее безымянный спутник – будущий Мастер, а Воланд обзавелся своей буйной свитой. Вторая редакция, создававшаяся до 1936 г., имела подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Черный маг», «Копыто консультанта».
Третья редакция, начатая во второй половине 1936 г., первоначально называлась «Князь тьмы», но уже в 1937 г. появилось хорошо известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита». В мае – июне 1938 г. полный текст впервые был перепечатан. Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя, Булгаков прекратил её на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?»…
Булгаков писал «Мастера и Маргариту» в общей сложности более 10 лет. Одновременно с написанием романа шла работа над пьесами, инсценировками, либретто, но этот роман был книгой, с которой он не в силах был расстаться, - роман-судьба, роман-завещание. Роман вобрал в себя почти все из написанных Булгаковым произведений: московский быт, запечатленный в очерках «Накануне», сатирическая фантастика и мистика, опробованная в повестях 20-х годов, мотивы рыцарской чести и неспокойной совести в романе «Белая гвардия», драматическая тема судьбы гонимого художника, развернутая в «Мольере», пьесе о Пушкине и «Театральном романе»… К тому же картина жизни незнакомого восточного города, запечатленного в «Беге», готовила описание Ершалаима. А сам способ перемещения во времени назад - к первому веку истории христианства и вперед – к утопической грезе «покоя» напоминал о сюжете «Ивана Васильевича».
Выдающиеся творческие умы признают роман «Мастер и Маргарита» одним из величайших творений двадцатого века. В советские времена Чингиз Айтматов поставил этот роман рядом с «Тихим Доном» М. Шолохова, различив их по степени доступности широкому читателю. Далеко не все способны осмыслить «Мастера и Маргариту» в том идеологическом философском ключе, который предлагает автор. Конечно, чтобы вникнуть, понять все подробности романа, человек должен обладать высокой культурной подготовленностью и исторической осведомленностью по многим вопросам, но феномен восприятия произведения в том, что «Мастера…» перечитывают и совсем юные, находя в нем что-то сказочное и таинственное для себя, что оставляет след в их душах на все последующие годы.
Комментарии
Седьмой ряд, тихий шепот речей
И я в ожидании встречи
С актерским талантом людей.
Все в миг затихает, смолкает...
Мой взгляд, устремляясь вперед
Всю гамму красок наблюдает.
Так и смотрела бы часами напролет.
Смотря спектакль- попадаешь в сказку
И примеряешь роли на себя,
Черпаешь мудрости богатства
Это подарок на долгие года...
Отбросив мысли, я растворюсь в спектакле,
Буду следить за мастерством игры
И мысленно поблагодарю писателя
За все идеи что в светлую голову пришли!
RSS лента комментариев этой записи