Блоги

Какая рябина!..

Великолепно написала о четвёртом дне нашей Цветаевской недели - "Празднике рябины" Елена Игнатовская! Как всегда - ярко, живо, с юмором, с видео-фрагментами и многочисленными фотографиями!

Только один момент упустила (из скромности) - то, что именно она является АВТОРОМ ИДЕИ этого замечательного праздника! Спасибо тебе, Леночка! Спасибо всем, кто принял в нём участие! 

В знак благодарности дарю Елене своё стихотворение - "Какая рябина...":

Какая рябина стоит, посмотри,
Подарок осеннего
 ясного дня.
Наверное, пламя бушует внутри —
На ветках горят поцелуи огня!

Какая рябина! Сосуд расписной,
Живительной влаги изящный кувшин.
Для птиц улетающих — терем резной,
Для вольных художников — символ души.

Какая рябина… Раздолье дроздам!

Разгул! Пированье! С осенним дымком…

Я эту рябину зиме не отдам.

Тебе подарю — вместе с этим стихом!

Ольга Григорьева.

 

Рябина в Тарусе.

Фото Эльвиры Калашниковой.

Праздник рябины. День четвёртый

«День рябины» - вот такое необычное мероприятие в программе Второй Цветаевской недели мы решили провести у себя в городе и совершенно неслучайно: всем известно, что именно рябина является признанным цветаеведами всего мира символом поэзии Марины Цветаевой. Откуда взялась эта традиция, вряд ли кому-то известно, но уж точно здесь не обошлось без самой Марины Ивановны, которая ровно сто лет назад своим стихотворением «Красною кистью рябина зажглась» обозначила своё родство с этим замечательным деревом. Возможно, именно в нём таится секрет её яркой, неугасающей поэзии. Вот и решили мы приглядеться к рябине поближе, через призму человеческой души исследовать её ботаническо-мифологическо-фольклорно-музыкально-поэтические особенности.

В фоей концертного зала «Достык» гостей праздника ждала замечательная выставка. Директор музея Ольга Николаевна Григорьева за книжным столом демонстрировала личные поэтические достижения, щедро раздавая автографы многочисленным поклонникам. Немалым спросом у павлодарцев пользовалась и книга стихов, посвящённых Анастасии Цветаевой, которую выпустили в Барнауле в рамках программы поддержки соотечественников. На страницах этой книги есть стихи и двух павлодарских авторов: Ольги Григорьевой и Наталья Щепко.

 

Активисты Славянского центра супруги Колодины предлагали кому купить, кому просто полюбоваться экспонатами переносной персональной выставки картин художника Колодина Александра Ивановича,


и были страшно рады, когда картины вызывали восторг у павлодарцев.

 

С коллекцией своих расписных разделочных досок нас знакомила Наталья Борисовская, и одна из них, конечно же, рябиновая.

 

Часть музейной коллекции – набор кружевных салфеток, которые были подарены павлодарскому музею Октябриной (что тоже, видимо, не случайность!) Петровной Степановой, тоже стали достоянием выставки. Вот так музей А. Цветаевой потихоньку, ненавязчиво, ниточка за ниточкой затягивает в свои культурные сети новых посетителей.

 

Само собой, название праздника обязывало его ведущую предстать перед публикой в образе рябины. На эту роль единогласно была выбрана женщина с огненными волосами Людмила Николаевна Бевз. Русский рябиновый костюм, который тоже неслучайно оказался в Славянском центре и идеально сел на изящную фигуру Людмилы Николаевны, окончательно превратил её в Рябину Николаевну. Сфотографироваться с «деревцем» поспешила поэт Наталья Щепко.

 

В зрительном зале – любители поэзии, на экране проектора – фотографии Марины Цветаевой, сменяющиеся картинами и фотографиями рябины. С большой душой подбирала слайды для этого праздника Наталья Гайдук, наверняка не один час потратила в поисках самых-самых рябиново-цветаевских. В 2016 году почитатели творчества поэта отметили трагическую дату – 75 лет со дня смерти Марины Ивановны. Не остался в стороне и Павлодар: 31 августа в Доме-музее Н.Г. Шафера жители нашего города провели День памяти М. Цветаевой, где звучали её стихи. На празднике рябины стихи поэта читала лауреат международной премии им. М. Цветаевой Ольга Григорьева.  

 

То, что Людмила Николаевна Бевз тщательно изучила родословную рябины и даже уже готова защитить на эту тему научную диссертацию, всем зрителям было ясно сразу. А вот то, что наш праздник начнётся с вручения подарка, стало для всех большим сюрпризом. Замечательная картина с изображением рябины руки новосибирской художницы Елены Николаевны Стражелковской, а также стихотворение, которое было написано ею в 16-летнем возрасте, теперь хранятся в фондах музея Анастасии Цветаевой. И ответ на такой подарок, конечно же, поэтический, цветаевский…

 

Первую песню, посвящённую рябине, под аккомпанемент Валентина Королёва и Дмитрия Козлова исполнили ветераны хора Шиллера. Песня называлась «Ягоды рябины». А вслед на ней звучала ещё одна, весёлая и задорная – «Как у нашей Кати». 

Свои посвящения рябине дарили гостям праздника павлодарские поэты Наталья Щепко, Игорь Неустроев, Татьяна Панова, Наталья Борисовская, Марина Юрченко, Елена Вайберт, Светлана Курносова.

 

А Евгения Юдинцева проявила творческий подход не только в написании стихотворения, но и в своём появлении на сцену: вышла к зрителям в костюме Осени.

 

Стихи сменялись песнями на рябиновую тематику, и замечательно, что вместе с исполнителями пел зрительный зал. Это были песни их детства, юности, молодости. К примеру, песня «То берёзка, то рябина» в исполнении Константина Симонова вызвала в моей душе самые тёплые воспоминания, я с детского сада помню все словечки до единого!

 

Два музыкальных подарка подарила нам руководитель вокальной группы «Славянки» Галина Юнеман.

 

Наверняка каждый присутствующий в зале задумывался, откуда взялось такое слово – «рябина», а вот вам и научный ответ из уст Людмилы Николаевны: это союз двух слов, который в переводе с кельтско-латинского обозначает «терпкая ловушка для птиц». Но как показалось нам с Ольгой Николаевной, не стоит копать так глубоко, ответ лежит на поверхности: рябина происходит от русского слова «рябой»: рябые, рыженькие ягодки у этого осеннего дерева!

Активными участниками праздника рябины были представители клуба авторской песни «Серебряные струны». Очень громко аплодировали зрители самому юному барду клуба – Артёму Кухареву, который исполнил песню под названием «Рябина».

 

А Александру Казакову очень понравилась баллада Татьяны Рева, и он написал новую песню для нашего праздника, которую тут же презентовал павлодарским зрителям.

Часть научных рябиновых раскопок провела к Дню рябину и молодёжь Славянского культурного центра. Ребята вышли на сцену с творческим докладом о русских приметах, связанных с рябиной, и это был их дебютный выход на сцену, поддержанный дружными зрительскими аплодисментами!

 

Красивая точка – это красивая песня, особенно если её поёт Клавдия Ерофеевна Кузьминская. И как не спеть всеми любимую «Ой, рябина кудрявая»?

Ну вот и всё… Хотя нет, не смогла усидеть на месте руководитель Славянского центра Татьяна Ивановна Кузина: на финальных аккордах рванула к микрофону, собирая на сцену всех участников мероприятия. Она поблагодарила всех организаторов и всех участников концерта, а общее мнение о празднике высказал представитель землячества Алтая Канаев Моилжан Сулейменович: «Моя Родина – Россия. Я самых детских лет слышал эти замечательные песни, которые звучали сегодня со сцены. В них те слова, которые дороги каждому из нас, какой национальности ты бы ни был, потому что у души нет национальности».


Вот так от Марины Цветаевой мы пришли с межнациональному единству. Что и говорить, она поистине мировая любимица, которая объединяет не только народы, но и поколения!

 

Елена Игнатовская

Цветаевская неделя. День третий

Третий день павлодарской Цветаевской недели прошёл под названием «Цветаевские тропинки в Сибири» - встреча с участниками экспедиции в село Пихтовка Новосибирской области, место ссылки А.И. Цветаевой (Г.В. Зеленин, Т.С. Корешкова, О.Н. Григорьева).

В Пихтовке Анастасия Ивановна Цветаева оказалась после своего третьего ареста в 1949 году, когда она с семьёй сына жила в поселке Печаткино Вологодской области. Ссылка по приговору была «вечной»… В 1951 году к «бабушке Асе» приехали жена сына – Нина Андреевна Трухачёва вместе с детьми Ритой и Геной. Прожили они в Пихтовке до 1956 года. И вот, спустя ровно 60 лет, Геннадий Васильевич Зеленин смог поехать в места своего детства и отрочества…

Эта поездка состоялась благодаря Новосибирской областной научной библиотеке, при которой работает культурный центр «Дом Цветаевой». Инициатором выступила Юлия Виллиевна Лихачева, представитель редакционного совета  «Дома Цветаевой» НГОНБ. Новосибирцы пригласили нас поучаствовать в поездке, и мы с радостью согласились.

 И вот 3 сентября - мы в Пихтовке…

 О том, какие чувства он испытывал, как узнавал – и не узнавал родные места, какой была Пихтовка в 50-е годы, рассказывал на встрече в музее Г.В. Зеленин. Он предъявил собравшимся «доказательства»  того, что учился в Пихтовской школе – своё свидетельство об окончании седьмого класса, аттестат за девятый класс.

 

Геннадий Васильевич подарил музею своей бабушки три кедровые шишки, которые привёз из Пихтовки:

А Валентина Шалденкова подарила Геннадию Васильевичу и всем собравшимся свою новую песню, только что написанную, посвящённую памяти А.И. Цветаевой, на стихи Дины Терещенко «Отлетела белой голубицей…» (стихотворение вошло в сборник «Связующая век и миг»):

Потом мы перешли в офис Славянского центра, чтобы на большом экране посмотреть фотографии и фильм о Пихтовке. Татьяна Сергеевна Корешкова зачитала воспоминания Маргариты Трухачёвой о том времени, которыми она поделилась со старшим братом несколько лет назад.

Воспоминания М. Трухачёвой:

«Как ты шишкарил в Пихтовке! Мама давала тебе мешок из-под картошки и, я помню, шли мы с тобой в лес. Кедров везде так много было, и какие высокие да толстые стволы! Мы часто ходили с тобой мимо нашего кладбища в Пихтовке, там дорога лежала из детского сада моего, ты подпрыгивал до ветки, за ствол, так всё выше и выше. А там такие с дымчатым сиреневым налётом висели кедровые шишки. А как пахнул сам кедр! И ты за полчаса или меньше набирал полный мешок кедровых шишек.

Мы ещё с тобой ковыряли смолу и жевали. Вот уж польза дёснам! Но мы то жевали не для пользы, а для вкусности.

А как звенело лето! Как пели птицы! А сколько в лесу было земляники, малины было в лесу!!!

Мама дела вёдра из бересты. Приносила эту волшебную красавицу малину вёдрами. А грибы, как мы с тобой собирали на нашем огороде, который мама вспахивала сама, одна, плугом. Плуг давали в пимокатке. Потом сажали картошку, потом окучивали.

А после грозы радуга висела во всё небо, и как только дождь проходил, мама давала нам с тобой мешок и мы шли  вдоль картофельных полей, и земля трескалась. И вот тогда я всегда вспоминала выражение: «Растут как  грибы после дождя». Шляпки шампиньонов холмиками из-под земли на глазах росли. А мы их с тобой, таких беленьких, да плотненьких - в мешок! Минут за пятнадцать мешок бывал полон, и мама варила суп из шампиньонов, что у нас на глазах наросли из под свежей земли.

А как мы кур с тобой стерегли, чтобы они не съедали яйца! Им не хватало кальция, и они склёвывали их. Ты помнишь, мама надевала на них капюшоны. И они сидели на насесте в этих чёрных капюшонах и несли яйца, и перед этим кудахтали громко. А тебе как-то надоело сидеть и следить, так ты одной курице попробовал надавить на живот, чтобы снеслась быстрее, но не вышло, а потом она сама уже снесла. Но часто бывало, что яйца были без скорлупы.

А как мы с тобой в лес ходили за чёрной и красной смородиной! Как купались в Баксе!

Какая ёлка у нас была! Мама из лесу, из тайги на Новый год приносила. Сама её рубила и привозила из лесу на санках. Под ёлкой были мешочки.

Я помню в клеточку, с конфетами. Это было от Деда Мороза.

И жили мы все в проходной комнате в нашем срубе. Ты спал за печкой, на топчане, и там же с нами жили кролики. А мы с мамой в одной кровати у стены. Было у нас два окна с узорами инея на окнах зимой. Между ними стол стоял рубленный. Я всё время занозы себе сажала в пальцы. Ещё у стола стояли три табуретки. Между бревён торчала в стенах пакля.

Зимой ты и мама на козлах пилили дрова. Я иногда просила попилить, но мама не разрешала.

И ещё летом вырастала репа и большая брюква. И мама, как только мы вытягивали и отряхивали от земли зелёные листочки  и верх у репы и брюквы, кончиком ножа вонзалась в середину, получался сочный веер из репы. Как же я его любила. Такой же вкусный был и из брюквы.

А вот помидоры у нас не вызревали, и мама клала их под кровать или в валенки, чтобы зрели.

Много можно вспомнить, и окунуться в прошлое, снова в детство с черёмухой, земляникой, пастухами, что щёлкали бичами, когда  гнали коровушек по домам.

И нашу поросюху Розку, она всегда бежала мне навстречу, радостно хрюкала, завидев меня. И как мы варили твои шишки летом во дворе на железной печке… И как хорошо это всё сейчас вспоминать, греет сердце.

И  как бы я хотела в Пихтовку. Говорят, она не изменилась, хоть что-то от прошедшего и ушедшего в былое осталось.

Ну вот, завспоминалась я, Геля!!!! Так это же было наше детство!!!

Хочется и в Павлодар, там ведь часть нашей жизни прошла…»

 (Из личного архива Геннадия Васильевича Зеленина (Гели), старшего брата Маргариты Андреевны Трухачёвой-Мещерской. Воспоминания Риты Трухачёвой были переданы электронной почтой ко дню рождения Г.В.Зеленина 18 ноября 2013 года). 

 

Маргарита Андреевна Трухачёва-Мещерская в Александровском музее Марины и Анастасии Цветаевых, июнь 2016 года. Фото Э. Калашниковой

Затем мы продолжили рассказ о поездке в Пихтовку 3 сентября, иллюстрируя его фотографиями.  

 В клубе села Пихтовка под названием «Венера» (во главе с гостеприимным директором  Людмилой  Николаевной Суняйкиной) прошла мини-конференция «Цветаевские тропинки в Сибири», посвященная судьбе Анастасии Ивановны Цветаевой.

 

 Но ещё до начала конференции Геннадий Васильевич успел «пробежаться» по мосту над речкой Баксой, которую он помнит полноводной и чистой, и по улице Кирова, на ней стоял в те годы дом, где  Анастасия Ивановна поселилась сразу после приезда вместе с подругой. Вот как описывает это жилище в своей повести "Моя Сибирь" А. Цветаева: "Мы с Тоней поселились в единственном нам предложенном жизнью ... пятиметровом чуланчике в крестьянской избе. Ход из сеней. Печи не было...". Увы, всё меньше домов сейчас остаётся в некогда большом селе, где, по словам А. Цветаевой, были "широкие сибирские улицы меж домов зажиточного типа...". Не сохранился и её домик по улице Куйбышева, который строила она с таким трудом. Новосибирцы, готовя поездку в Пихтовку, за неделю до этого сами съездили туда, всё осмотрели. И мы знали, что из прежних построек осталось лишь деревянное здание детского сада, куда Геннадий Васильевич водил маленькую Риту...

Г.В. Зеленин вспоминает, что было в Пихтовке в 50-е годы около 30 улиц, был аэропорт, железная дорога, пимокатный цех (где работала Нина Андреевна), небольшой кирпичный заводик, маслобойня, пасека... Словом, жило село полноценной жизнью...

Широкие улицы Пихтовки остались, но домов на них всё меньше:

Открывая конференцию, начальник управления культуры, спорта и молодежной политики администрации Колыванского района Людмила Ивановна Копылович выразила благодарность организаторам мероприятия за вклад в культурное развитие района.

 

 Владимир Геннадьевич Деев, заместитель директора по научной и библиотечной работе НГОНБ, вручил библиотеке с. Пихтовка портрет А. И. Цветаевой и подборку книг. 

О  судьбе и творчестве Анастасии Ивановны Цветаевой говорили Ольга Николаевна Григорьева, организатор музея А. И. Цветаевой в Павлодаре; Эльвира Борисовна Калашникова, ученый секретарь музея Марины и Анастасии Цветаевых, г. Александров; Лариса Дмитриевна Благовещенская, кандидат искусствоведческих наук; историю села рассказала Лариса Николаевна Старостина, библиотекарь с. Пихтовка.  С выступлением «Моя Анастасия Цветаева» и чтением стихотворений Марины Цветаевой ярко выступила Ирина Викторовна Никифорова, заслуженная артистка РФ, представитель редакционного совета культурного центра «Дом Цветаевой» НГОНБ.

 Но, конечно, особое внимание зала (кстати, он был полон!) привлёк  рассказ внука Анастасии Цветаевой – Геннадия Васильевича Зеленина:

Татьяна Сергеевна Корешкова, директор павлодарского Дома-музея Шафера, как и сегодня, зачитала в Пихтовке  детские воспоминания Маргариты Трухачёвой. Татьяна Сергеевна вручила подарки от Дома-музея Шафера пихтовской библиотеке, краеведческому музею Колывани, «Дому Цветаевой» Новосибирска.

Выступает Т.С. Корешкова

Также на мини-конференции были показаны фильм «Дорога в никуда», подготовленный Колыванским краеведческим музеем, и отрывок из интервью Маргариты Андреевны Трухачёвой (г. Александров, 25.06.2016 г., предоставлен Э.Б. Калашниковой). Между выступлениями звучали стихотворения Марины Цветаевой (которые читали в юности вместе, в унисон сёстры Цветаевы), исполненные участниками театральной студии «Carpe Diem» (с. Колывань, руководитель – Иван Сергеевич Елисов), и фрагменты классических музыкальных произведений в исполнении студентов Новосибирской Государственной консерватории кларнетистов Эдуарда Ядыкина и Ильи Лунюшкина (класс преподавателя Маргариты Аунс).

О. Григорьева вместе с юными артистами

 Юлия Виллиевна Лихачёва предложила после конференции провести акцию «Символ Милосердия» с посадкой саженца пихты – дерева, символизирующего терпеливость и стойкость, жизнелюбие Анастасии Ивановны Цветаевой. Пихточка была посажена возле школы, рядом с памятником участникам Великой Отечественной войны.

Своё стихотворение «Пихточка» я посвятила Ю.В. Лихачёвой:

И затеряется памяти ниточка,

Коль не поднимут, не свяжут её…

Пихта в Пихтовке, зелёная пихточка

Ввысь устремила своё остриё.

Пусть вырастает и к солнышку тянется,

Напоминая живущим о тех,

Кто выживал здесь, боролся и маялся…

Многих засыпал нетающий снег.

И отчего-то сжимает предсердие

Обручем вечной вины - и любви.

Пихточка, пихточка, знак милосердия,

Нежная, стройная… Только живи!

(О. Григорьева).

 После конференции к организаторам подошли местные жители, пихтовчане Татьяна Васильевна Вороненко и Виктор Иванович Старостин:

и сказали, что бывший цветаевский дом по улице Первомайской сохранился! Правда, в полуразрушенном состоянии, но ещё стоит...  Конечно, мы тут же сели в автобус и поехали к дому. Каким сюрпризом было это для Геннадия Васильевича - увидеть домик, из которого они уезжали из Пихтовки в 1956 году! На конференции он показывал вот эту фотографию бабушки 1955 года:

  Она была сделана у этого самого дома! Геннадий Васильевич взволнованно рассказывал, где был огород, где колодец… Это была встреча с прошлым… "Всю зиму 1955-56 годов бабушка много работала, писала, - вспоминал Г. Зеленин. - Она часто молилась, и в такие минуты мы старались ей не мешать. Я слышал, что называла она первыми имена своей сестры Марины, Бориса Пастернака... Я всегда поражался огромной силой воли, стойкости Анастасии Ивановны..."

 

Время

                      Г.В. Зеленину

Время идёт.

Тяжёлыми своими ногами

Не щадя людей, города, деревни…

Зримы в Пихтовке его следы меж домами.

Но зато хорошо вырастают трава, деревья.

Обвалилась крыша… Зияют глазницы окон.

И цветаевский внук от разрухи почти плачет.

Там, где был огород – лебеда, конопля, осока.

Только он и помнит то, что здесь было раньше.

Но уже включилась памяти перемотка,

Вдалеке проступают контуры – леской, ниткой:

Это мама идёт быстрой своей походкой,

А навстречу из детского сада бежит Ритка…

Вот и бабушка Ася в окне. Зовёт: «Геля!»,

Вот и кошка Белянка пьёт молоко из миски…

О, замри, задержись, сохрани этот миг, время!

Но оно всё идёт и идёт, унося близких.

3 сентября 2016, Пихтовка – Новосибирск.

 С большим волнением посмотрели мы фильм «Пихтовка» 1990 года выпуска (диск с фильмом подарила музею Ольга Андреевна Трухачёва).

Ещё раз выражаем огромную благодарность новосибирцам за такую незабываемую поездку!

 Мануха Любовь Владимировна

начальник отдела обслуживания НГОНБ,

куратор культурного центра "Дом Цветаевой" 

***

Председатель правления Славянского центра  Татьяна Ивановна Кузина поздравила всех с успешным проведением Цветаевской недели и рассказала о предстоящем в октябре праздновании 20-летия Славянского центра.

Теперь встречаемся в субботу, 17 сентября – на «Празднике рябины»! Концертный зал «Достык», 15.00.

 

 

 

 

 

Айт кабыл болсын!

Последний день моего отпуска выдался праздничным: мусульмане всего мира отмечали начало замечательного праздника Курбан байрам. В Казахстане этот праздник, как мне кажется, носит не религиозную принадлежность, а ассамблейскую – всенародную: у нас все праздники едины – и Курбан айт, и Песах, и Пасха, и многие-многие другие. Именно поэтому в городском саду в этот  день можно было встретить павлодарцев всех «мастей», они сюда шли добровольно, чтобы разделить с мусульманами радость торжества веры, милосердия, благодарности. В парке было немало молодёжи и детей, но людей старшего возраста, конечно же, намного больше, и это понятно: они – основа, корни мощного семейного древа, и это их, стариковское дело давать жизнь молодым побегам, оберегать их от сильных ветров, удобрять мудрыми советами. И радостно от мысли, что всё гуще и гуще становится зелёная крона, наш большой многонациональный парк.

 

Слова всеобщей радости от наступления светлого праздника в те времена, когда в стране царит понимание необходимости сохранения мира между людьми разных национальностей, представителями всех религий, высказал заместитель председателя Ассамблеи народа Казахстана Жетписбаев Сейсембай Калижанович.

 

Руководители этнокультурных объединений своим добровольным присутствием на празднике тоже поддержали его слова.

 

Журналисты телевизионных каналов и печатных изданий устроили настоящую охоту за председателем Славянского культурного центра Татьяной Ивановной Кузиной, им хотелось услышать её слова о Курбан айте. У Татьяны Ивановны на этот счёт уже готов ответ – цитата о религии из фильма её знаменитого брата Владимира Хотиненко «Мусульманин».

 

Не меньшей популярностью у СМИ пользовался и имам Белой мечети Жолдас Коспакулы. Благодаря Татьяне Ивановне мне удалось с ним познакомиться, немного пообщаться и даже запечатлеть на память.

 

В этот день со сцены звучало много речей, и я в очередной раз сожалела, что не знаю казахского языка. Но из того, что было сказано по-русски, а больше, конечно же, интуитивно я поняла главную мысль сказанного: мы вместе – это главное, поэтому сможем противостоять опасностям, несправедливости, которых в мире, к сожалению, немало. С радостью я говорила каждому знакомому мне мусульманину волшебные слова: «Айт кабыл болсын, жуз тенге дайын болсын» Они в ответ благодарили, а ещё широко улыбались, но денег не давали, видимо, сто тенге – цена за улыбку. А я радовалась ещё больше: улыбки того стоили! Я же всем улыбалась бесплатно, хотя нет – за фотографию!  

Удивительно, как много может сказать людям фотография, к примеру вот эта: на ней автор и ангел-хранитель нашего сайта Ернар Шамбаев желает Славянскому центру победы во всех его добрых начинаниях.

 

А на этой фотографии идут состязания юных батыров, участников областного первенства по казакша курес, будущих олимпийских чемпионов.

 

Вот здесь: в разгаре зажигательные «Весёлые старты», которые организовали для ребят работники павлодарской мечети. «На 20 минут вы – одна семья», - говорит ребятам одной из команд наставник. А я, вспоминая слова Сейсембая Калижановича, мысленно исправляю: «На всю жизнь!»

 

О том, какой вкусный готовят в Павлодаре плов, читается по этому документальному свидетельству:

 

Старт плово-, баурсако- и лепёшкораздачи был назначен на 16.00, а в 15.00 огромная толпа заняла свои штурмовые позиции. Я тоже терпеливо ждала: не так-то просто уйти от этого волшебного запаха, разносимого ветром по всему парку.

 

Именно тут, на прочно занятых мною пловодобытческих позициях, с высоты моего птичьего полёта, мне удалось разглядеть человека, которого я не видела лет 15! Это Бари Газизович Жанахутдинов, папа моей любимой подружки юности! Как же горячо, по Курбанайтски мы с ним обнялись! А потом снова расстались… на сколько лет, не знаю, но верю, что встретимся снова.

 

Пока взрослые караулили плов, дети не теряли времени даром: участвовали в викторине и читали стихи,


катались на поезде дружбы и карусели.

 

«Вегетарианцы» на дразнящий запах не покупались, а упорно продолжали поднимать гири и играть в баскетбол.

  

В заключение своего репортажа скажу: плов и правда был исключительным, улкен рахмет поварам! Ну и ещё раз айт кабыл болсын всем землякам! Мира и счастья вам, вернее нам! 

Елена Игнатовская

Вторая Цветаевская неделя. День второй

«Как хорошо за книгой дома!..» -  строчкой из стихотворения Марины Цветаевой «Книги в красном переплёте» мы назвали  второе мероприятие нашей Цветаевской недели, прошедшее 13 сентября. Это была презентация книг из личной библиотеки А.И. Цветаевой и семьи Трухачёвых, присланных в Павлодар младшей внучкой писательницы – Ольгой Андреевной Трухачёвой. Более 130 книг и журналов, многие из которых с  личными автографами Анастасии Ивановны – бесценный дар для музея! Слова благодарности Ольге Андреевне звучали на всём протяжении встречи!

На презентацию  пришли участники павлодарского клуба «Вдохновение» (рук. Н.Ю. Млынцева).

Мы вместе с  сотрудниками библиотеки Славянского центра не просто представляли книги, но и говорили о традиции чтения в семье Цветаевых, о значении книг в формировании личностей детей – будущего поэта Марины и прозаика Анастасии…

В «Воспоминаниях» Анастасия Ивановна описывает свои первые впечатления от книг, от маминого чтения: «Она постоянно читала нам вслух, забирая нас вниз, к себе, от гувернантки… Она читала нам свои любимые, ещё её детства книги, - а мы на ковре слушали её мастерское чтение…»

Те же впечатления Марина передаст в стихотворении «Как мы читали Lichtenstein»…

 Конечно, и отрывки из «Воспоминаний» А. Цветаевой, и стихи Марины Цветаевой звучали на нашей встрече. Всегда радостно, когда в мероприятиях музея участвует молодёжь. Очень артистично прочла монолог Сонечки («Повесть о Сонечке» М. Цветаевой) студентка колледжа информационных технологий и бизнеса Екатерина Иванченко:

Я представила пластинки, присланные Ольгой Андреевной:

И книги с автографами А.И. Цветаевой:

Библиотекарь библиотеки Славянского центра Татьяна Михайловна Панина подробно, динамично, интересно рассказала о  присланных книгах, разделив их по тематике (классика русская и зарубежная, современные авторы, детская литература, техническая литература, журналы…).

Некоторые моменты презентации прокомментировала потом Наталья Млынцева, которая жила по соседству с семьёй Трухачёвых в павлодарском «Молгородке», дружила с Ольгой Трухачёвой. Наталья Юрьевна рассказала, какая большая библиотека была в доме Трухачёвых-Цветаевых, а Ольга давала ей почитать «самые вкусные» книги… То, что в поступивших книгах есть  «Книга о вкусной и здоровой пище», - это неудивительно, сказала Н. Млынцева, - ведь Нина Андреевна Трухачёва была профессиональным поваром. И Ольге часто поручала сделать что-нибудь вкусненькое, например, сбить мусс, который Ольгины подружки  раньше и не пробовали… Семья Трухачёвых была скромного достатка, и одевались все скромно, Нина Андреевна шила сама, о чём свидетельствует и книга «Шейте сами», в которую вложены бумажные выкройки, сделанные хозяйкой семьи… Прокомментировала Н. Млынцева и книгу для садоводов «Капуста», которую Анастасия Ивановна любовно подписала «Андреюшке». Андрей Борисович на дачу, конечно, ездил, но уж посадками и уходом за овощными культурами занималась, конечно, жена… Дача Млынцевых была рядом с дачей Трухачёвых в садоводстве «Строитель». К сожалению, она не сохранилась…  Вот сколько интересных подробностей поведала нам Наталья Юрьевна. И «закольцевала» нашу встречу исполнением своей песни на стихи Марины Цветаевой «Как мы читали Lichtenstein»…

М. Цветаева в письме М. Волошину (18 апреля 1911 года) писала: «Книги мне дали больше, чем люди. Воспоминание о человеке всегда бледнеет перед воспоминанием о книге… Я мысленно всё пережила, всё взяла. Моё воображение всегда бежит вперёд…». Мы пожелали нашим гостям такого же «бега воображения», незабываемых встреч с интересными произведениями, пригласили приходить в музей и знакомиться с книгами, присланными Ольгой Андреевной Трухачёвой. Члены клуба «Вдохновение» - люди творческие, поэтому верим, что наша дружба будет продолжаться!

Следующее мероприятие «Цветаевской недели» - отчёт об экспедиции в Пихтовку, место ссылки А.И. Цветаевой. 3 сентября этого года там побывали павлодарцы: Г.В. Зеленин, Т.С. Корешкова, О.Н. Григорьева. Будет показан фильм о Пихтовке. Встреча состоится в музее 15 сентября, начало в 15.00.

 

Скорбим вместе с семьёй!

Прошлой ночью на шестьдесят пятом году жизни скончалась участница казачьего коллектива "Иртышская линия" Надежда Панова. Болезнь её была непродолжительной, она угасла в течение месяца, потому родные, друзья и соратники испытали настоящий шок.

 Надежда в центре.


Так и хочется сказать: "Не может быть"! Но оно есть и с этим нам всем придётся жить. В Павлодар Надежда с семьёй (мама, муж и двое детей) приехала в 1985-ом году из Свердловской области и сразу пошла искать поющих людей. Так она попала в наш хор и пела в нём до самого его распада. Как-то сразу мы подружились, встречались и помимо репетиций, наши дети росли вместе. Я знала её маму, мужа, которые при мне ушли в мир иной. Мы ценили её за позитив и умение дружить. Мне трудно представить Павлодарских казаков без Надежды, без никогда не унывающей и не жалующейся ни на что нашей оптимистки . Многих она поддерживала своим стойким характером, но пришла беда и никто из нас не в состоянии был нашей Надюшке  помочь. Жаль, что так случилось, но ведь перед этой страшной болезнью мы все бессильны на сегодняшний день. Удивительно, но она ушла так же тихо, не причиняя близким беспокойств, как и при жизни.
 
Надюша, мы по-прежнему тебя любим и скорбим вместе с твоими детьми и внуками, которые ещё долго будут привыкать обходиться без тебя.
 
Прощай, дорогой наш человек!!! Светлая память такому же светлому человеку!!!
 
Надюшка в центре.
 

"Книга: Сибирь - Евразия"

На днях моя подруга метко подметила: «Это как же у тебя получается: куда бы ты ни поехала, там сразу попутно возникает какой-нибудь фестиваль, поэтический праздник или что-нибудь творческое». Не могу не согласиться: в этот раз моя поездка в Новосибирск чудесным образом совпала с участием в региональном фестивале детской книги. В общем-то, такие радостные совпадения произошли не только у меня, но и других членов нашей славянской команды: Ольги Николаевны Григорьевой, которая прибыла в город детства, чтобы принять участие в долгожданной экспедиции в цветаевскую Пихтовку, и у Натальи Александровны Колодиной, которая была призвана в Новосибирск нести почётную службу бабушки у внучки-первоклассницы. Кстати, фестиваль тоже самым неожиданным образом совпал с Международным конгрессом и книжной выставкой-ярмаркой «Книга: Сибирь – Евразия», хотя я всё же привираю: это уж организаторами было спланировано намеренно!

Миллион мероприятий, встреч, работа различных секций… Мои возможности явно не совпадали с желанием поучаствовать ВЕЗДЕ, поэтому пришлось выбирать… Но не мне, а моей коллеге по книгопоклонению – начальнику отдела обслуживания дошкольников и школьников младшего возраста Областной детской библиотеки имени А.М. Горького Ирине Котомцевой, которая, к моей радости, ещё в марте завербовала меня на участие. 

Новосибирская государственная областная научная библиотека вcтречала гостей с широтой русской души: ведущая вверх лестница, украшенная шарами, и логотип мероприятия настраивали на оптимистический лад, да и что настраивать, я шла туда получить огромное удовольствие от общения с единомышленниками.


Зарегистрировавшись под надзором первопечатника Ивана Фёдорова, я отправилась обозревать книжное богатство его последователей – многочисленных российских издательств. Тут же я встретила и Наталью Александровну Колодину, которая всеми известными и неизвестными способами искала дорогу из казахской юрты в русскую избу… вернее в «Русскую избу», но мне хочется написать «избушечку» - так бережно она взяла в руки именно эту книгу.

 

Из «избы» её вытащили библиотекари Алтайской краевой универсальной научной библиотеки имени В.Я. Шишкова, с которыми Наталья Александровна породнилась ещё на «библионочи». В этой компании я тоже не была падчерицей: хорошо помню визит барнаульской команды осенью 2015 года в Павлодар. А ещё свежа в памяти поездка на Шукшинские дни, где библиотека выступила в качестве литературного перекрёстка.

 

Прогуляться по выставке одно удовольствие: было радостно от мысли, что в России произведения писателей всё-таки издают, в отличие от Казахстана,


а за книгами стоят очереди.

 

Тут же с книжкой в руках можно было «застукать» хронического читателя, и это здесь, в книжном царстве, вовсе не воспринимается чудачеством.

 

На следующий день фестиваля на этой же выставке литературным папарацци из Омска Натальей Елизаровой были замечены глубокие цветаеведческие следы, один из них оказался павлодарским – оставленным Ольгой Николаевной Григорьевой, а второй – александровским – от башмака учёного секретаря музея Марины и Анастасии Цветаевых Эльвиры Борисовны Калашниковой. И где, вы думаете, эти следы были обнаружены? Правильно – у стенда Новосибирского Дома Цветаевых, где для двух подруг мёдом намазано, не отгонишь. Мне же эти следы удалось разглядеть позже – на страницах Фейсбука, но я сразу поняла, что им место здесь, в моём репортаже.

 

Итак, 1 сентября, День знаний, что само собой подразумевает присутствие большого количества детей на детской площадке фестиваля. Об этом очень старались позаботиться сотрудники Областной детской библиотеки имени А.М. Горького во главе с координатором Федоренко Наталией Николаевной, которая замечательно вжилась в роль «мамочки» каждого приехавшего на фестиваль детского автора.

 

Несмотря на приложенные усилия ожидания не оправдались: дети фестивалили в своих школах, а детские писатели – тут, в окружении взрослых, хотя некоторые бабушки привели с собой внуков-дошкольников, за что им особая благодарность. Именно к ним в первую очередь обращался в разговоре детский писатель из Москвы Юрий Нечипоренко, основная профессия которого всё же не писательская, а научная: Юрий – сотрудник Российской Академии наук, биофизик.

 

Общение с писателем получилось очень интересным, его с удовольствием слушали и дети, и взрослые, а некоторые даже между делом рисовали портрет автора, которым он, бесспорно,  остался доволен. Затем место у микрофона Юрий Нечипоренко уступил мне.

 

На моей встрече детей оказалось ещё меньше, чем у Юрия, зато было немало взрослых детей, что тоже радостно. Я познакомила читателей со своими стихами, рассказала о себе, а потом транслировали далеко не пятиминутную рекламную паузу силами специалиста по пиару Славянского культурного центра Колодиной Натальи Александровны. Будучи лучшей ученицей Татьяны Ивановны Кузиной, она не скупилась на похвалы, а я радовалась, что мои пунцовые щёки не были заметны на фоне не очень хорошего освещения библиотечного фойе. Ответив на вопросы, подарив распечатку своих стихов новосибирской учительнице, дав кому-то электронный адрес, я осуществила свою давнюю мечту: познакомилась лично с Юрием Нечипоренко и Рустамом Карапетьяном, которых заочно знаю давно – по сайту «Дети и книги», участию в различных конкурсах. А с алтайским поэтом Ольгой Кан мы познакомились ещё в Барнауле на Шукшинских днях, более того, сразу же подружились. А вот и документальное подтверждение моих слов, правда Юрия Нечипоренко на фотографии с нами нет…

 

Рустам Карапетьян – замечательный детский поэт, это я поняла давно, читая его великолепные стихи. Но как оказалось, он ещё классный «полудетско-полувзрослый», а иногда и совершенно «взрослый» поэт. Это открытие я сделала на поэтической встрече красноярского дуэта Рустама Карапетьяна и Ольги Левской. У них совсем недавно вышла книга «Точка опоры», где Ольга выступила в качестве иллюстратора, а Рустам – в качестве поэта. Но не только книжка объединяет этих двух творческих людей – стихи Ольги в ответ на стихи Рустама, а также фильм в стиле видеопоэзии, который победил в каком-то престижном конкурсе.

 

Круглый стол «Юмор в детской литературе» состоялся во второй день программы фестиваля. Вопросы комического на страницах детских книг  в читальном зале №7 совершенно серьёзно обсуждали писатели, филологи, критики, библиотекари и продавцы книжных магазинов. Модератором встречи выступила Евгения Шефферт, специалист по детской литературе, член «Совета экспертов» Всероссийского конкурса на лучшее литературное произведение для детей и юношества «Книгуру».

 

Гостями встречи из писательской братии стали Юрий Нечипоренко (Москва), Рустам Карапетьян (Красноярск), Светлана Лаврова (Екатеринбург) и я (Павлодар) – в качестве слушателя, потому что послушать умных людей – милое дело. Бойцами невидимого фронта на этой дискуссии была и моя, тоже молчаливая группа поддержки – Ольга Николаевна Григорьева (Павлодар) и Эльвира Борисовна Калашникова (Александров). 

Филолог Алла Фатеева дала трактовку понятиям «комическое» и «ирония», после чего высказала мнение о том, что в полном объёме ребёнок способен воспринимать иронию в 17-18 лет. Эта мысль в ходе обсуждения неоднократно была опровергнута участниками дискуссии.

Эксперт по детской литературе Анна Яковлева в своём докладе обратила внимание на разницу понимания юмора взрослыми и детьми, что создаёт барьер для детей к свободному доступу к книгам, которые могли бы им понравиться.  

Библиотекари в докладе подняли тему культуры смеха и того, что её надо воспитывать, а детский писатель Юрий Ничипоренко к культуре смеха добавил ещё культуру воспитания и культуру книгоиздания, которые тоже обязательно должны присутствовать. Но все дискутирующие единогласно пришли к мнению, что смешных книг для детей на рынке книгоиздания становится всё больше, но поменялась мишень для смешного: если в советское время авторы смеялись в основном над ребёнком, который попадал в разные нетипичные ситуации, то теперь героем этих ситуаций становится взрослый человек. Очень много говорили о том, что границы того, над чем можно смеяться, в переводной детской литературе гораздо шире. Поэт Рустам Карапетьян определил юмор в качестве мерила «свой» человек или «не свой»: свои смеются, чужие – нет. А для того, чтобы «своих» при прочтении книги было как можно больше, перед современным автором должна стоять задача создания возрастной адресации, то есть, говоря словами Светланы Лавровой, «когда в одной и той же книге ребёнок смеётся в одном месте, родители – в другом, критики – в третьем, а сам автор при написании – в четвёртом. Но чаще всего это получается произвольно, потому что творческий процесс настолько «заносит» автора, что он не думает ни о какой адресации». 

После обмена друг с другом названиями любимых детских произведений участники встречи ещё долго не хотели расходиться, общаясь на темы, которые понятны и близки только им, экспетам, ценителям и представителям детской литературы. 

После такой серьёзно-несерьёзной темы мне особенно было приятно попасть на творческую встречу с детьми алтайского автора Ольги Кан. Ольга представила юным читателям свою книгу «Ух, ты!», которая была выпущена в Барнауле в прошлом году. Ребята с большим удовольствием слушали истории про тётушку Аглаю, про девочку, которая очень любила петь по утрам, мешая спать соседям, про облака, которые продаются в магазине, но больше всего им понравились мультфильмы, снятые по стихотворениям автора, их Ольга привезла с собой.

 

Иллюстрации к книжке, героев мультфильмов рисуют, конечно же, профессиональные художники, но начинать учиться этому мастерству лучше в детстве. Свою творческую мастерскую по подготовке юных иллюстраторов в том же месте в тот же час открыла Диана Гаязова. Мне удалось заснять только самое начало мастер-класса, а созданными шедеврами полюбоваться уже не посчастливилось. Очень надеюсь их увидеть в новой книге Ольги Кан.

 

А тем временем в главной литературной гостиной фестиваля всё тот же Юрий Нечипоренко заканчивал своё выступление, представляя публике детскую серию книг издательства «Самокат» «Для тех, кому за 10», а также горячо рассказывал о последних книгах из этой серии автора Александра Блинова «История толстого мальчика» и «Честные враки», которые у читателей пользуются необычайным спросом. А ещё Юрий делился опытом проведения фестиваля детской книги в Москве, который пользуется большой популярностью у москвичей и гостей столицы. 

Заключительным мероприятием фестиваля «Книга: Сибирь – Евразия», на котором мне удалось присутствовать, стала дискуссия новосибирского литературного журнала «Сибирские огни» под названием «Как отличить поэзию от графомании». Место у микрофона заняли главный редактор журнала Михаил Щукин и заведующая отделом поэзии Марина Акимова.


Разговор вызвал живой интересен у всех присутствующих, и если в начале дискуссии желающих выступить не было совсем, то позже микрофон буквально вырывали из рук. Итоги встречи таковы: совместными усилиями было дано понятие графомана (человека, который пишет много, используя штампы, не вносящего ничего нового в звучание темы, иногда пишущего неграмотно и чаще всего пошло), было решено, что поэтическое начало – это всё-таки дар свыше, научить писать стихи технически можно, но это вряд ли будут СТИХИ, а ещё, учитывая ругательную направленность слова «графоман», было решено заменить его на русский аналог – «писолюб». На этой улыбчивой ноте все участники дискуссии и разошлись. 

Очень приятно было увидеть среди участников фестиваля ранее павлодарца, а ныне новосибирского поэта, писателя Бориса Позднякова. К моей радости, он меня тоже вспомнил и по моей просьбе согласился помахать павлодарским товарищам по перу рукой в мою фотокамеру. Ловите улыбку и привет из Новосибирска!

 

Ну и на десерт второго дня фестиваля организаторы всем иногородним участникам преподнесли замечательный подарок: двухчасовую экскурсию по городу «Вечерний Новосибирск». Эта поездка подарила мне знакомство ещё с двумя писателями: омичкой Натальей Елизаровой и Светланой Лавровой из Екатеринбурга.


Самый лучший в Новосибирске экскурсовод (по мнению Ирины Котомцевой) Евгений Антропов из музея города Новосибирска своим интереснейшим рассказом ещё больше сдружил всех нас, а это значит, что наше творческое общение обязательно будет продолжено. Спасибо Новосибирску за мостик дружбы! 

Елена Игнатовская

Первая встреча и День Семьи!

Вот и состоялась первая встреча славянской молодежи 2016-2017 г. Да еще и в День Семьи, а это свидетельствует о том, что совсем скоро мы станем одной большой семьей, дружным коллективом и просто хорошими товарищами. Наш собор проходил в концертном зале "Достык", где собралось огромное количество ребят и их родителей. Первой выступила Кузина Татьяна Ивановна , председатель центра. Рассказала о работе центра, занятости ребят и их увлечениях. Поведала о планах на ближайший год.

 
Далее, выступила Антонова Лариса Васильевна (юрист) , которая предложила свою помощь в оказании любых юридических вопросах. 


В завершении встречи первым ходом поехали мы с ребятами которые в центре не один год, именуемые "старичками", следом поехали: Татьяна Ивановна и новый актив. 


А поехали мы в городской сад поддержать семью Кухаревых ( в неполном составе), которые участвовали за славянский центр в ежегодном конкурсе посвященном "Дню Семьи ". В этом году участвовали пять семей. Каждая отличилась своим энтузиазмом и находчивостью, а наша семья оказалась самой старательной , самой смелой.

Болеем за наших!

А как приятно было смотреть когда маленький Миша Кухарев в спортивном конкурсе аккуратно цеплял прищепки на платочки ! Такой маленький, но уже такой сосредоточенный ! Умничка! Вдвоем с мамой отработали за всю семью, боролись изо всех сил ..

 

И вот жюри ,в состав которого вошли: Жетписбаев Сейсембай Калижанович- заместитель председателя ассамблеи Павлодарской области, Мурзина Александра Анатольевна и другие известные и уважаемые люди, подвели итог после пятого конкурса и наградили каждую семью, наша семья Кухаревых получила сертификат и памятные подарки. Каждый зарядился положительной энергией , все ушли с улыбкой на лице..

 


А нас впереди ждет концерт "Рябинушка", Цветаевкий костер , история России по воскресеньям и  мнооогое другое! 
МЫ НАЧИНАЕМ!!!!!!

                                                                                    Лидер СЦ: Четверик София

                                                                                    Фото: Яганова Дарья

Вторая Цветаевская неделя. День первый

11 сентября в музее А. Цветаевой состоялось открытие Второй Цветаевской недели в Павлодаре. Открыли мы её словами приветствия младшей внучки А.И. Цветаевой Ольги Андреевны Трухачёвой, присланными из Америки:

 Дорогие друзья!!! Спасибо вам всем за память!!!! Я с вами сердцем и душой!!!! Вспоминаю свой последний приезд в родной Павлодар, читаю новости на сайте. Как много сделано за два года, а сколько ещё будет!!! Добрых вам встреч и новых открытий. Всегда с вами. Ольга Трухачева. 11 сентября 2016 г.

О. Григорьева читает приветствие Ольги Трухачёвой.

Слово предоставляется гостю – Эльвире Борисовне Калашниковой, ученому секретарю Литературно-художественного музея Марины и Анастасии Цветаевых в городе Александрове Владимирской области. Первым делом Эльвира Борисовна вручила от себя лично и от своего музея подарки нашему музею – книги, журналы, программки Цветаевских фестивалей в Александрове и афиши Цветаевских костров, редкие фотографии:

Э.Б. Калашникова рассказывает о первом Цветаевском костре на Вологодской земле, где А.И. Цветаева жила в 1947-1949 г.г.

А затем состоялось открытие выставки фотографий Э.Б. Калашниковой «Цветаевские места России». Это был не просто рассказ о фотографиях, а целое путешествие – не только по Цветаевским местам (Александров, Ново-Талицы, Таруса, Усень-Ивановское, Болшево, Елабуга), но и по Цветаевским судьбам… С большим интересом слушали участники встречи  выступление Эльвиры Борисовны.

С выставкой знакомится председатель правления Славянского центра Татьяна Ивановна Кузина.

Аннотация к выставке:

Эльвира Калашникова – уроженка города Перми. После окончания института уехала по распределению в Иркутск, где прожила 25 лет, работая геологом. Фотоаппарат взяла в руки в 1966 году, с тех пор эта техника всегда с ней.

         Имя Цветаевой, как и Мандельштама, Гумилева, услышала в 50-е годы прошлого века от матери, учительницы русского языка и литературы. Увлечение творчеством и биографией Марины Цветаевой началось в те годы, когда книг ее в России найти было практически невозможно. Первая «собственная» книга со стихами Цветаевой состояла из машинописных страничек – перепечатанных собственноручно – в основном, с такой же машинописи или с редких журнальных публикаций. Увлечение многих лет перешло в профессию: переехав в 1990-годы  из Иркутска в маленький городок Александров Владимирской области, пришла работать в Литературно-художественный музей Марины и Анастасии Цветаевых (первый в России и мире Цветаевский музей), где начала с должности экскурсовода, затем стала заведующей библиотекой и литературным архивом музея, а с 2000 года – ученым секретарем. В этой должности работает до сих пор.

         Безусловно, при посещении  цветаевских мест невозможно было обойтись без фотоаппарата. Фотоархив постепенно пополнялся. По некоторым из цветаевских мест можно было бы сделать отдельную выставку. Однако, настоящая выставка преследует иную цель – она не столько художественная, сколько информационная, дающая возможность тем, кто не бывал в местах, связанных с именем не только Марины Цветаевой, но и других членов ее семьи, заглянуть туда хотя бы виртуально.    

 Ещё одна часть торжественного открытия недели – презентация книги «Переписка Анастасии Цветаевой с Софьей Лубинской» (это племянница второго мужа А. Цветаевой Маврикия Минца). Книга - издание Александровского музея, в создании которой Э.Б. Калашникова принимала самое непосредственное участие. Много интересных фактов из жизни А. И. Цветаевой и её семьи  узнали павлодарцы.

Наши авторы  тоже вручили свои подарки гостье. Людмила Бевз подарила Цветаевскому музею Александрова свой сборник нот «Мелодии моей души», в который вошли песни на стихи Марины и Анастасии Цветаевых, и исполнила песню «Муха» (стихи А. Цветаевой, музыка Л. Бевз).

 

 А Наталья Щепко преподнесла гостье сборник своих стихов, в котором есть стихотворение, посвящённое одному из экспонатов нашего музея – «Чемодан судьбы»:

На одном дыхании пролетела встреча, и всем было жаль, что Эльвира Борисовна не сможет остаться с нами на другие мероприятия Цветаевской недели и 12-й павлодарский Цветаевский костёр…

 А павлодарцев мы ждем в музее 13 сентября в 15.00 на следующее мероприятие - презентацию книг, присланных в Павлодар Ольгой Трухачёвой!

 Фото на память:

 

 P.S. Все свои фотографии, размещённые на выставке, Эльвира Борисовна подарила Славянскому центру! СПАСИБО!!!

 

Художник с мировым именем!

9 сентября гостем Славянского центра и музея А. Цветаевой был наш замечательный земляк, известный российский художник Владимир Чёрный (Москва) - Почётный член правления Славянского центра! Выставка его работ  в павлодарском художественном музее, намеченная на 27 октября, откроет празднование 20-летия Славянского центра. Сейчас вместе с фотохудожником Александром Пархоменко (тоже член правления СЦ!) гость готовит будущую экспозицию. С нетерпением будем ждать открытия!

Слева направо: Т. Кузина, Е. Гуйо, В. Чёрный, Е. Бережная, О. Григорьева, Л. Бевз.

Владимир Чёрный с женой Милой в музее А. Цветаевой

А. Пархоменко, В. Чёрный с супругой, О. Григорьева (фото Э. Калашниковой!)

В музее художник с интересом ознакомился с фотографиями для будущей выставки Эльвиры Калашниковой "Цветаевские места России", которая, напоминаем,  откроется в это воскресенье, 11 сентября, в 12.00.

 

Получение гражданства РФ

В силу ряда объективных обстоятельств в настоящее время достаточно востребованной является консультация по вопросу получения гражданства РФ. 

Существенной особенностью института российского гражданства является его сложность с юридической точки зрения, недосказанность, а в некоторых случаях - противоречивость и несовершенство. 

Процедура принятия гражданства обладает некоторыми особенностями, поэтому, мной подготовлена данная статья, в которой мы рассмотрим возможные в настоящее время способы получения гражданства РФ для граждан Казахстана. Итак: 

Гражданство РФ для граждан Казахстана 

  1. Гражданство РФ в российском загранучреждении
  2. В соответствии с международным соглашением
  3. В соответствии со ст. 14 Федерального закона на территории России
  4. Получение гражданства РФ без получения вида на жительство.
  5. В общем порядке

 1. Получение гражданства РФ  в российском загранучреждении

Одним из способов получения гражданства РФ гражданами Казахстана является обращение с заявлением о приеме в российское гражданство в консульский отдел посольства Российской Федерации в Республике Казахстан. 

На сегодняшний день данный порядок приобретения гражданства РФ является самым простым и быстрым. Заявителю достаточно подготовить заявление о приеме в гражданство России, а также другие необходимые документы и подать их соответствующим российским должностным лицам на территории Республики Казахстан. 

При получении российского гражданства рассматриваемым способом гражданину Казахстана не требуется предварительно въезжать на территорию России.  Решение о приеме в гражданство России в данном случае принимается в течение шести месяцев. 

Однако круг лиц, имеющих право на получение гражданства России в загранучреждении РФ на территории Казахстана весьма узок. Сделать это имеет право: 

  1. Совершеннолетний и дееспособный гражданин Казахстана, который имеет хотя бы одного родителя, являющегося гражданином России и проживающего на территории России, т. е. имеющего регистрацию по месту жительства (постоянную регистрацию) на территории страны. 

Вместе с указанным заявителем имеют возможность принять гражданство РФ его несовершеннолетние дети, являющиеся гражданами Республики Казахстан или лицами без гражданства. 

  1. Лица без гражданства, имевшие гражданство бывшего СССР, проживавшие и проживающие в государствах бывшего СССР и не приобретшие гражданства этих государств
  2. Ребенок, один из родителей или единственный родитель которого имеет российское гражданство, а также ребенок, над которым установлены опека или попечительство гражданина России.    

После получения гражданства РФ гражданами Казахстана в российском загранучреждении, выдается документ, подтверждающий наличие гражданства РФ. Таким документом является заграничный паспорт гражданина РФ. 

Для ребенка, не достигшего 14-летнего возраста, документом, подтверждающим наличие у него гражданства РФ может являться как загранпаспорт гражданина РФ на его имя, так и его свидетельство о рождении, с соответствующей отметкой и (или) заграничный паспорт гражданина РФ его родителя, в который внесены сведения о ребенке. 

 Для получения гражданином России, достигшим 14-летнего возраста, внутреннего паспорта гражданина РФ  после получения загранпаспорта гражданина РФ,  ему необходимо прибыть на территорию России и обратиться с соответствующим заявлением в структурное подразделение ГУВМ МВД (ранее ФМС) России. Внутренний паспорт гражданина РФ выдается заявителю в двухмесячный срок.  

2. Получение гражданства РФ в соответствии с международным Соглашением от 26 февраля 1999 года 

При наличии законных оснований и после выполнения необходимых условий граждане Казахстана имеют право на получение гражданства РФ в соответствии с Соглашением между Республикой Беларусь, Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой и Российской Федерацией об упрощенном порядке приобретения гражданства от 26 февраля 1999 года. 

Для обращения с заявлением о приеме в гражданство России в соответствии с Соглашением, гражданин Республики Казахстана должен оформить выезд на постоянное место жительства из Республики Казахстан в Российскую Федерацию, получив отметку об этом в национальный паспорт или листок убытия к нему. 

Данная процедура получения гражданства РФ  является более сложной и длительной, так как требует от заявителя предварительногоприбытия на территорию России, оформления регистрации по месту пребывания, получения разрешения на временное проживание в России, оформления регистрации по месту жительства, получения вида на жительство в России и др. 

С другой стороны, данный порядок получения гражданства РФ для граждан Казахстана имеет и некоторые существенные преимущества по сравнению с приемом в него на территории России по большинству оснований, предусмотренных ст. 14 Федерального закона "О гражданстве РФ" N 62-ФЗ от 31.05.2002 года (далее по тексту – Федеральный закон). 

Например,

Соглашение предусматривает ряд оснований для приема в российское гражданство в упрощенном порядке, которые отсутствуют в ст. 14 Федерального закона. 

Так, принять российское гражданство в данном порядке имеют право граждане Казахстана, которые имеют проживающих в России и являющихся гражданами России близких родственников, перечень которых, закрепленный Соглашением достаточно широк. К ним относятся не только супруга или супруг заявителя, один из его родителей или усыновителей, ребенок, в том числе усыновленный, но и родные брат, сестра, дед или бабушка, внук или внучка заявителя. 

  • Решение о приеме в гражданство России в соответствии с Соглашением принимается в трехмесячный срок.
  • При подаче документов на прием в гражданство России в упрощенном порядке в соответствии с Соглашением документально подтверждать 

-  владение русским языком, 

-  наличие законного источника средств  существования,  

- обращаться в полномочный орган Республики Казахстан с заявлениями, об отказе  от гражданства Республики Казахстан.  

Указанное обстоятельство значительно облегчает подготовку документов, необходимых для приема в гражданство РФ.    

3. Получение гражданства РФ в соответствии со ст. 14 Федерального закона на территории России 

Данный способ приема в гражданство РФ, в отличие от приема в гражданство по Соглашению, не требует оформления выезда на постоянное место жительства из Республики Казахстан в Российскую Федерацию, что, в некоторых жизненных ситуациях, может иметь существенное значение. 

Для приема в гражданство РФ в рассматриваемом порядке гражданину Казахстана необходимо: 

 - прибыть в установленном порядке на территорию России,  

 - оформить регистрацию по месту пребывания, 

 - получить разрешение на временное проживание 

 - получить вид на жительство в России и др.  

Решение о приеме в российское гражданство в большинстве случаев принимается в шестимесячный срок.  

Кроме этого, при подаче документов, как правило, требуется  

  - документальное подтверждение владения русским языком, 

  - наличия законного источника средств существования,  

- обращение в полномочный орган Республики Казахстан с заявлениями   

  об отказе от гражданства Республики Казахстан.  

Однако некоторые предусмотренные статьей 14 Федерального закона основания содержат существенные исключения из вышеописанных общих требований, которые, значительно упрощают порядок получения российского гражданства гражданами Республики Казахстан.  

Два наиболее важные из них: 

1.      Получение гражданства РФ гражданами Казахстана в качестве носителей русского языка (в соответствии с ч. 2.1. ст. 14 Федерального закона). 

Граждане Республики Казахстан, признанные носителями русского языка, имеют право обратиться с заявлением о приеме в гражданство РФ в упрощенном порядке сразу после получения вида на жительство в РФ и оформления регистрации по месту жительства, а также при наличии у них законного источника средств к существованию и документа, подтверждающего выход из гражданства Казахстана либо документа, подтверждающего невозможность такого отказа. При этом вид на жительство гражданам Казахстана, признанным носителями русского языка, выдается в двухмесячный срок, в достаточно «льготном» порядке, без предварительного получения разрешения на временное проживание в России и без соблюдения требования о сроке проживания по нему. 

Срок принятия решения о приеме в гражданство РФ в соответствии с рассматриваемым основанием сокращается до трех месяцев. 

  1. Получение гражданства РФ гражданами Казахстана в качестве участников Государственной программой по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом и членов их семьи. 

Преимуществом получения гражданства РФ для граждан Казахстана по данному основанию является то обстоятельство, что они имеют право обратиться с заявлением о приеме в российское гражданство в упрощенном порядке сразу после получения разрешения на временное проживание в России и оформления регистрации по месту жительства. При этом важным является также то обстоятельство, что с заявлением о выдаче разрешения на временное проживание в России участник Государственной программы и члены его семьи обращаются без учета утвержденной Правительством России квоты. 

Кроме этого, при подаче заявления о приеме в гражданство в рассматриваемом порядке гражданину Казахстана не нужно документально подтверждать наличие у него законного источника средств существования, а также владение русским языком. 

Срок принятия решения о приеме в гражданство РФ в соответствии с рассматриваемым основанием сокращается до трех месяцев. 

Это два наиболее распространенных на практике основания получения гражданства РФ для граждан Казахстана, которые существенно облегчают процедуру приема в гражданство России в упрощенном порядке.  

4. Получение гражданства РФ без получения вида на жительство 

Российское законодательство предусматривает только три основания для приема гражданства в упрощенном порядке путем обращения в Федеральную миграционную службу России (т. е. на территории страны) без предварительного получения вида на жительство. Таким правом обладают следующие категории  граждан и лиц без гражданства: 

1. Участники Государственной программы по оказанию содействия добровольному    переселению в Россию соотечественников, проживающих за рубежом, и члены их семей, имеющие регистрацию по месту жительства (постоянную регистрацию) в том субъекте РФ, который выбран ими для постоянного проживания в соответствии с этой программой (ч. 7 ст. 14 Федерального закона). 

Для получения гражданства РФ в упрощенном порядке в соответствии с данным основанием заявителю не нужно предварительно получать вид на жительство в РФ, иметь законный источник средств существования, а так же документально подтверждать владение русским языком. Для этого достаточно получить разрешение на временное проживание в России, оформить регистрацию по месту жительства и обратиться с заявлением об отказе от иностранного гражданства. 

 С другой стороны, участники Государственной программы и члены их семей, имеющие разрешение на временное проживание в России и регистрацию по месту жительства, но не желающие приобретать гражданство РФ в упрощенном порядке, имеют также возможность обратиться с заявлением о выдаче им вида на жительство в РФ.  

2. Ветераны Великой Отечественной войны, которые ранее имели гражданство СССР, проживающие в настоящее время на территории России (ч. 5 ст. 14 Федерального закона). 

Для приема гражданства в упрощенном порядке в соответствии с данным основанием заявителю не нужно предварительно получать вид на жительство в РФ, иметь законный источник средств существования, обращаться с заявлениями об отказе от имеющегося у них иного гражданства, а так же подтверждать владение русским языком. 

Для этого достаточно получить разрешение на временное проживание в России и оформить регистрацию по месту жительства. 

3. Являющиеся нетрудоспособными, прибывшие в Россию из государств, ранее входивших в состав СССР и имевшие на территории России регистрацию по месту жительства (постоянную регистрацию) на 1 июля 2002 года (ч. 3 ст. 14 Федерального закона). 

Особенностью данного основания для приема в гражданство РФ в упрощенном порядке является то обстоятельство, что вид на жительство и разрешение на временное проживание в РФ заявителю предварительно получать не нужно. Так же не требуется иметь законный источник средств существования. 

5. Получение гражданства РФ в общем порядке   

Порядок получения гражданства РФ в общем порядке применяется в отношении тех иностранных граждан и лиц без гражданства, у которых отсутствуют основания для  упрощенного порядка приема в российское гражданство. 

Иностранный гражданин или лицо без гражданства имеют право обратиться с заявлением о приеме в гражданство РФ в общем порядке при условии, если он непрерывно проживают на территории страны в течение пяти лет со дня получения вида на жительство в России. 

Решение о приеме в гражданство России в данном случае принимается Президентом России в срок до одного года со дня подачи соответствующего заявления и всех других необходимых, оформленных надлежащим образом, документов. 

Кроме этого, указанным лицам необходимо выполнить ряд требований, предусмотренных ч.1 ст.13 Федерального закона «О гражданстве РФ» от 31.05.2002 года. 

Однако российским законодательством предусмотрены некоторые исключения из общих правил, которые, на практике, распространяются на весьма ограниченный круг иностранных граждан и лиц без гражданства. 

Процедура приема в гражданство РФ в общем порядке является самой сложной и длительной на сегодняшний день. 

Относительно граждан Республики Казахстан она применяется крайне редко, так как, учитывая историческую, культурную, языковую близость  к жителям России, практически во всех случаях имеется возможность приема в российское гражданство в упрощенном порядке, например, в качестве носителей русского языка или в качестве участников Государственной программы по добровольному переселению в Россию соотечественников и членов их семьи. 

В случае принятия положительного решения по указанным заявлениям, у иностранного гражданина, после выполнения установленных требований, появляется право на обращение с заявлением о приеме в гражданство РФ в упрощенном порядке.  

В данной статье изложена общая информация по вопросу получения гражданства РФ. 

Если Вас интересует конкретный способ получения гражданства или Вы еще не определились, как Вам поступить, обращайтесь в наш Центр.  

Юрист поможет Вам разобраться в хитросплетениях этого института,  разъяснит основания и условия приобретения гражданства РФ применительно к Вашей жизненной ситуации. Вы ознакомитесь с порядком приобретения гражданства РФ, с существующими требованиями к документам на российское гражданство, с установленными сроками принятия решений, а так же со многими другими аспектами процедуры приобретения гражданства России в различных жизненных ситуациях. 

Мы так же подробно рассмотрим стадии, которые, в большинстве случаев, необходимо предварительно пройти иностранному гражданину или лицу без гражданства для того, чтобы у него появилось право обратиться с заявлением о приеме в гражданство РФ, являющиеся, своего рода, «этапами» процедуры его приобретения в широком смысле, а также имеющиеся исключения из общих правил. 

Юридическая помощь оказывается бесплатно, в удобное для Вас время.

 

Записаться на консультацию можно по телефонам: 32-22-11, сот.8701-303-81-06

 

Ждём Вас по адресу:      ул. Площадь Победы, д.3, офис 44 (правое крыло, 2-ой этаж)

Юридический центр правовой помощи соотечественникам. 

 С уважением, 

юрист ЮЦППС  Лариса Васильевна Антонова

Гости съезжаются...

Накануне Цветаевской недели в музее А. Цветаевой зарубежные гости: 8 сентября Инго Пауль Херде, педагог из Германии, с интересом познакомился с экспозицией музея; узнал о «немецких корнях» сестёр Цветаевых (по линии деда по материнской линии – Александра Даниловича Мейна); о Цветаевских кострах в Германии, которые проходят с 2000-го года в Шварцвальде, Дрездене и Людвигсбурге. А встречали немецкого гостя мы вместе с Эльвирой Борисовной Калашниковой, давним другом нашего музея, которая уже приехала из России на открытие нашей Цветаевской недели! (На фото крайняя слева)

 Э.Б. Калашникова  работает ученым секретарем музея Марины и Анастасии Цветаевых в городе Александрове Владимирской области. Эльвира Борисовна была гостем Павлодара в марте прошлого года, а на первой Цветаевской неделе (в сентябре 2015-го) была открыта выставка её фотографий «Храмы России» в музее Д.П. Багаева, которую до сих пор вспоминают  павлодарцы. В этом году Э. Калашникова привезла нам выставку «Цветаевские места России», открытие которой состоится 11 сентября, в воскресенье, в 12.00, в музее А. Цветаевой (к.210) Дома Дружбы.

 Ждём всех друзей Славянского центра!

Год, проведенный в Славянском центре

            Меня зовут Белозерцев Юрий Алексеевич. Родился и живу в городе Павлодар. Давно знал о существовании Славянского центра, но почему-то не находил смелости придти ранее. Когда перешел в 11 класс, пришел в славянский центр,  сначала не понимал, что  к чему. Зайдя в дом  дружбы , был восхищен конструкцией и дизайном . Так как помню что это здание было заброшено, недостроено. Увидя всю эту красоту, был восхищен. Подойдя к 303 кабинету, увидел какую-то непонятную очередь из молодежи , сперва думал что будет людей десять , но  увидев понял, что глубоко ошибался. Протиснувшись в кабинет, услышал чей то голос из толпы и сначала не понял, кому  этот  голос принадлежал. Спросив у ребят мне сказали, что это была Татьяна Ивановна. Я старался прислушаться к ней. Что было не так уж легко сделать, вся эта масса молодежи, видно, была не очень воспитанной и галдели о своем,не слушая Т.И. Меня это возмутило, но я ничего им не сказал. Старался вслушаться. Поняв, что  и о чем говорит наш наставник, я загорелся многими идеями. Нам предстояло провести интересное мероприятие под названием "Цветаевский костер"  в честь Писательницы Марины Цветаевой. Мне и моему брату Андрею довелось быть на этом празднике работниками сцены, помогали ребятам за кулисами. Праздник прошел хорошо. Мне очень понравилось! Сразу после этого мероприятия я узнал  о кружке Русских народных танцев. Так как я раньше занимался бальными танцами я захотел попробовать что-то новое и потянул за собой своего  старшего брата друзей и подруг. Следующий Праздник был уже "Всемирный день улыбки", где я  вышел на  сцену 4 раза,что для себя считал определенным подвигом! Три раза вышел с хоровой песней, хотя голоса у меня вообще и нет.  Ну и главным моим триумфом  было сольное выступление со стихом (мое любимое, в школе мне привила любовь к стихам учитель литературы Ирина Георгиевна). Это мое любимое стихотворение Роберта Рождественского  "Я в глазах твоих...." . Было очень страшно и трепетно, так как ранее мне не доводилось выступать где-то помимо школьной сцены (где я выступал в разных литературных балах, вечерах не раз был ведущий  на разных праздниках где мне довелось читать слова не только на моем родном языке, но и на казахском, моим коронным было выступления со стихами по большей части с лирическими, почему спросите "коронным" я вам отвечу "Я так решил - после моего первого выступления со стихом, ползала которого,  были в основном учителя, когда я увидел на их лицах слезы), где были все знакомые мне лица. Страшно, но преодолев это я выступил.  Был поражен тем, что у зала (в основном молодежи) я вызвал такие эмоции и в награду получил бурные овации. В последующих не больших праздниках я выступал с тем же стихом,  но уже для другой аудитории для более взрослой и понимающей, где на этот стих реагировали уже по другому, впрочем как и учителя из моей школы.  Если вы знаете этот стих, то я вам скажу, что в моей жизни сложилось все так прям как и в этом стихотворении (когда-то   мне моя школьная учительница говорила,что в идеале этот стих ты расcкажешь, если переживешь его сам). 

       Вскоре нам предстояло провести Концерт ко дню матери. В котором мы выступили как танцевальный коллектив с номером "Вальс Анастасии", который я и моя подруга поставили самостоятельно. Нам наш хореограф разрешил поставить танец самим , вот я вызвался со своей школьной партнершей по танцам  поставить танец. Получилось очень красиво!! Это был дебют нашего танцевального коллектива. Были очень рады бурным овациям и тому, что все получилось. Потом я еще выступил с одним стихом и растрогал зал, состоящий из одних мам и бабушек. На этом хорошем празднике я встретил прекрасную девочку Юлю, с которой встречаюсь и по сей день. Она замечательная, внимательна ко мне, любит меня и я ее очень люблю сильно.

       С каждым последующим праздником становилось все интереснее! Я участвовал практически везде и с танцами, и стихами, и ведущим успел побывать. Очень интересно провел этот год, я очень благодарен Татьяне Ивановне, что она занимается этой деятельностью с молодежью. Мне очень все понравилось!!

Привет, Павлодар! Скучаешь?!

Прием-прием!!

Новосибирск вызывает Павлодар!.......Как слышно?!

Итак, с этого дня я, Доманина Виолетта, буду писать здесь статьи о студенческой жизни Активистов Славянского Культурного Центра.

1 сентября очень важный и радостный день для людей трёх возрастов: первоклашек, одиннадцатиклассников и конечно же первокурсников, кем я официально являюсь уже три дня.

Но если честно, одно из важнейших событий в жизни студента происходит еще за несколько дней до Дня Знаний-это заселение в общежитие. В этот день так и хочется выбежать из кабинета главной по общежитиям закричать:» ЗАСЕЛИЛИ!!!!!!»

И Только после этих двух событий ты, первокурсник,  можешь сделать фото на фоне этой невероятно крутой стены.

 

Прошел уже один день учебы, чему я очень рада. Конечно, я долго не могла найти место, где было собрание старост. Ах да, я же староста группы! Теперь мне нужно быть «Тигрицей», так сказал мне преподаватель по Начертательной геометрии.

 

 Ну что же, ждите теперь статей не от абитуриентки-Виолетты,  а от студентки Новосибирского Архитектурно-Строительного университета (СИБСТРИН)-Доманиной Виолетты!

До встречи!

Вот и наше первое мероприятие!

Не успело пройти первое организационное собрание, как ребята нового актива славянского центра 2016-2017г. уже выступают и самовыражаются на сцене города. 
30 августа наши девчонки совместно с девушками других этно-культурных объединений блистали с замечательным танцем "Дом Дружбы" на набережной, а мальчишки выносили Конституцию Республики Казахстан. А сколько же много репетиций ребята ходили и               сделали это! СВОЕ ПЕРВОЕ МЕРОПРИЯТИЕ В СЛАВЯНСКОМ ЦЕНТРЕ!

 

 

Все познакомились, сдружились остались под большим впечатлением. 
Когда я написала ребятам, они и не знали друг друга , не знали меня, но сразу проявили инициативу и сказали : " Мы готовы работать во благо центра,    что нужно делать?" и сделали , с легкостью , с уверенностью, несмотря на жуткий осенний холод и ветер. Молодцы ребята!

 


 

У нас все только начинается и мы ждем еще больше ребят со своими идеями, затеями, мыслями.
Нас было 15, но мы уже маленькая команда и ждем пополнения. Мы уверены- всё у нас получится!!! 

 

                                                                   Лидер СЦ: Четверик София

"Каждый год на исходе лета..."

31 августа – день памяти Марины Ивановны Цветаевой, которая ушла из жизни ровно 75 лет назад, в последний день лета 1941 года, в далёкой татарской Елабуге.

Музей А.И. Цветаевой совместно с Домом-музеем Шафера проводит мероприятие, посвящённое этой дате.

Среда, 31 августа, Дом-музей Шафера (ул. Бектурова, 19). Начало в 11.00.

Вход свободный

 

31 августа

Каждый год на исходе лета

Ставлю свечку за упокой.

Ты прости ей, Господи, это —

Не владела она собой.

В поднебесье душа рванулась,

И осталась внизу Земля…

До Елабуги затянулась

Роковая её петля.

Выпал век сумасшедший, бурный…

И людской не пугает суд.

Муж, и дочь, и сестра — по тюрьмам,

И стихи уже не спасут.

Уходила скорбя и веря —

Мол, не будет сынок забыт…

Убивает поэтов время.

Убивает поэтов быт.

Ад ли, рай — было всё едино.

И открылась в бессмертье дверь…

Если знала бы ты, Марина,

Как мы любим тебя теперь!

Без вины и корюсь, и маюсь —

Если б кто-нибудь был с тобой!

Горький август, Маринин август.

Ставлю свечку

                          за упокой.

 

О. Григорьева.

Пусть звучат эти песни!

21 августа в музее А. Цветаевой царило радостное оживление: вручались авторам экземпляры  сборника песен на стихи Анастасии Ивановны Цветаевой! Напомним, что в это издание вошли ноты и тексты 41-ой песни, написанных 13-ю павлодарскими композиторами и бардами.

Автор идеи книги и составитель Гуляра Шамилевна Чистякова первый экземпляр вручила своему незаменимому помощнику – Владиславу Овчинникову, который переводил записанные ею ноты в компьютерный набор. Ох, немало им пришлось поработать! Спасибо, Влад!

 

 

На этой фотографии – вручение книг бардам Ирине Маринец и Бауржану Крикбаеву. Песня Бауржана «Любовь» уже полюбилась многим слушателям! Специально для них напоминаю, что их любимца, а также выступления других бардов клуба «Серебряные струны» можно будет услышать на 12-ом павлодарском Цветаевском костре (18 сентября, Ленпарк, 15.00). В этом году костёр и будет посвящён песням павлодарцев на стихи А. Цветаевой!

У Натальи Млынцевой вошло в сборник целых пять песен. И она полна новых творческих планов!

Счастливые и довольные авторы, составители и активисты Славянского центра: Наталья Колодина, Гуляра Шамилевна Чистякова, Ирина Маринец, Ольга Григорьева, Лариса Ивановна Деркунская, Бауржан Крикбаев -

До встречи на Цветаевской неделе и Цветаевском костре!

Детям у нас интересно!

17 августа две группы школьников познакомились с новыми поступлениями в музей А. Цветаевой. Большая, «взрослая» презентация подарков Ольги Андреевны Трухачёвой состоится в музее на Цветаевской неделе, 13 сентября. А пока мы знакомим детей с содержимым посылок из Москвы (130 книг, журналов, пластинок!), тем более, что там есть и детские книжки, и пластинки.

 

Ребятам, изучающим немецкий язык на летней лингвистической площадке, организованной областным обществом немцев «Возрождение», было интересно узнать о немецко-польских корнях сестёр Цветаевых (по линии матери), о том, что Марина и Ася учились в детстве в пансионах Германии…

Особенно понравилось ребятам то, что  музей наш - интерактивный, то есть многие экспонаты можно потрогать руками, позаниматься с ними. Например, напечатать своё имя на печатной машинке, или сфотографироваться в шляпе –  в такой же, в какой гуляла по Павлодару Анастасия Ивановна…

 

Или посмотреть диафильм на фильмоскопе, на том самом, на котором в Павлодаре смотрела диафильмы вместе с внучками и их подружками писательница… Или включить очень красивый светильник, похожий на волшебную карету из сказки!

А девочкам из детской музыкальной школы № 2, конечно, больше всего понравились пластинки! И еще наборы открыток с картинками из сказок, которые читала своим внучкам Анастасия Ивановна…

 

Подарок из Вены!

14 августа активисты музея А.И. Цветаевой знакомились с новым поступлением в фонды музея. Это заказное письмо пришло в Павлодар из Вены от  магистранта Венского Университета и приглашённого учёного Академии Наук Австрии, нашей землячки  Айгерим Рахимжановой.  В нём был постер к седьмой Международной конференции по когнитивной науке в Светлогорске (20-24 июня 2016), на которой Айгерим Сарсембаевна выступила с докладом «Лингвистический и литературный  креативный контекст  в произведении Анастасии Цветаевой» (лексический анализ романа «Аmor»). Размещена на постере и информация о нашем музее, и фотографии двух стендов.

С научным исследованием о  творчестве А.И. Цветаевой А. Рахимжанова участвовала также в  21-ом Международном конгрессе литературоведов в Вене (21-27 июля 2016). «На конгресс литературоведов, - написала нам Айгерим Сарсембаевна, -  я также одним аспектом исследования выделила сравнительный, а именно сравнение творчества Анастасии Цветаевой с творчеством австрийской писательницы того же периода Марией Лазар, которая также находилась в ссылке и из запрета не могла писать…  Роман А.Цветаевой Amor я сравниваю с романом М. Лазар Die Vergiftung». А. Рахимжанова предоставила музею тезисы своих научных исследований (публикуются ниже).

А началась эта большая научная работа с посещения нашего музея летом 2014 года гостей из Австрии. Вместе с Айгерим Рахимжановой  в музее тогда побывал лектор Венского Университета Эрих Гавранек, а также доктор наук, профессор и заместитель директора Филиала МГУ им. Ломоносова Шаймерденова Нурсулу Жамалбековна (на снимке гости в первом ряду).

«Открытая беседа и история создания музея нас очень впечатлили, и мы ещё долго о нем вспоминали, и вспоминаем. Мне все это время хотелось хоть как-то запечатлеть наше посещение в музей» - написала А. Рахимжанова.

И вот таким прекрасным образом – глубоким и оригинальным исследованием романа А. Цветаевой Айгерим «запечатлела» это посещение! Мы очень благодарны нашей землячке за внимание к музею, за её исследования, и надеемся, что эта научная работа будет продолжаться!

 Мы были очень рады, что в день презентации подарка из Вены гостями музея стали мама Айгерим  -  Бактыбай Иманбаевна Рахимжанова и сестра Алуа!

Но на этом презентация не закончилась, так как в этот день в музее было много замечательных гостей, и всем мы рассказывали о научных работах Айгерим Рахимжановой!

 Это известный павлодарский художник Виктор Фёдорович Поликарпов и   руководитель молодёжного объединения «Жолдар» Павел Валентинович Беликов:

Это  директор Дома-музея П. Васильева З.С. Мерц и поэт из Караганды Владимир Бадаев. Владимир с большим интересом знакомился с постерным докладом нашей землячки!

Из Австрии  желают нашему музею «дальнейшего процветания, известности, любознательных и добрых посетителей, а также поддержки со стороны нашего города Павлодара и извне также!».

Будем надеяться, что пожелание Айгерим Рахимжановой сбудется!

 Тезисы докладов А. Рахимжановой:

LINGUISTIC AND LITERARY CREATIVITY IN THE WORK OF ANASTASIA ZVETAEVA

A. Rakhimzhanova

Vienna University (Vienna, Austria)

Anastasia Zvetaeva was born 1894 in Mos­cow in a family of academics, she was educated in schools in Germany and Switzerland. Her first work was published in 1915, she wrote philosophical es­says, poems, myths and novels. As her writings were deemed counter-revolutionary she was imprisoned numerous times in the 1930s. Many of her works were written in various GULAGs and finally she went into exile in Pavlodar, Kazakhstan, where she lived with her son.63

 Based on a close inspection of Zvetaevas writ­ings, this project I am working aims at reconstruct­ing her creative context as well as the representation of the discourses of identity and culture. “Creative context” refers to the theory of Makhmudov which analyses the elements of stylistic units, the authors’ voice and the thematic idea of a literary work. Fur­thermore, tracing Zvetaevas writing processes shall give insight into the social, political and cultural background of female writing of a multilingual au­thor in this historical period.

The project combines approaches of philolog­ical literary studies with quantitative and cogni­tive methods. In a first step a software supported (KH Coder) quantitative and qualitative analysis of the texts is performed. On the word level the fre­quency of certain parts of speech are examined, then, on the sentence level, the sentence structure and the predominance of certain moods, tenses, and cases are analysed. This approach enables to create an annotated corpus of texts from which an analysis can move from the layers of meaning to insight into the literary language, poetic devices, writing pro­cess and the mind-set of the author.

The next step is to reconstruct a cognitive read­ing of the created corpus. This is realized with the linguistic analysis of data produced in step one. From this reading, phenomena such as identity and culture in the writing process of the author is de­duced and traced back to the wider discourse on these topics. The deconstruction of the lexis, gram­mar and poetics shall not only reveal theses phe­nomena in the texts but shall also enable to analyse the linguistic-cognitive context of the author from the perspective of creativity. The creative literary context shall be illuminated as symbol of thinking and writing of the individual author in the socio-his­torical context.

In this paper I will focus on the first step, the quantitative analysis. I will present data detailing Zvetaevas stylistic units based on the lexical reser­voir of the analysed texts. By applying approaches of cognitive science to the symbolic-cultural use of language I will show the cognitive potential of the literary language of a female voice within the con­temporary context. Finally, I will give an outlook on the cognitive reading of the corpus that shall pro­vide insight into a wide range of phenomena of the author’s creative context.

Zvetaeva, Anastasia. 1915. Korolevskie razmyšleniâ. 1914 god, Moscow.

Zvetaeva, Anastasia. 1991. Amor, Moscow.

Zvetaeva, Anastasia. 1999. Vospominaniâ, Moscow. http:// tsvetaeva.synnegoria.com/WIN/nastya/vospind.html

Bachtin, Michail. 2012. Sobranie sochinenij. T.3: Teorija romana (1930-1961 gg.), Moscow.

Barthes, Roland. 1988. Fragmente einer Sprache der Liebe, Frankfurt a. M.

Baßler, Moritz (Hg.) 1995: New Historicism — Literatur­geschichte als Poetik der Kultur. Frankfurt a. M.

Busch, Albert. 2004. Diskurslexikologie und Sprachges­chichte der Computertechnologie. Tübingen.

Hermanns, Fritz. 2003. „Volk“ und „Nation“. Zur Semantik zweier geschichtsträchtiger Begriffe. In: Der Deutschunterricht 55. 26-36.

Higuchi, Koichi. 2013. KH Coder 2.Beta.30, Tokyo.

Fillmore, Charles J. 1982. “Frame semantics” (1982). In: Linguistics in the Morning Calm. 111-137. Seoul, Hanshin Pub­lishing Co.

Foucault, Michel. 1973. Die Archäologie des Wissens, Frankfurt a. M.

Foucault, Michel. 2001. Die Ordnung des Diskurses. 6. Au­flage, Frankfurt a. M.

Kertész, András. 2004. “Die kognitive Metapherntheorie als metalinguistisches Unterfangen. Sprachtheorie und germanis­tische Linguistik”. In: Debreceni Kossuth Egyetemi Kiado 14/1, 39-60.

Kibrik, Andrej. 2011. Reference in discourse, Oxford: Ox­ford University Press.

Korman, Boris. 1971. Itogi i perspektivy izuchenija proble­my avtora. Stranicy istorii russkoj literatury, Moscow.

Kristeva, Julia. 1972. “Bachtin, das Wort, der Dialog und der Roman.” In: Literaturwissenschaft und Linguistik. Ergeb­nisse und Perspektiven. Bd. 3: Zur linguistischen Basis der Lit­eraturwissenschaft II, Frankfurt a. M.

Lakoff, George & Mark Johnson. 1980, 2003. Metaphors We Live By, Chicago: University of Chicago Press.

Langacker, Ronald W. 1987. Foundations of cognitive grammar. Stanford: Stanford University Press.

Laurence, Anthony. 2011. AntConc, Tokyo.

Lihačev, Dmitrij. 1968. “Vnutrennij mir hudožestvennogo proizvedeniâ”. In: Voprosy literatury. #8. 74-87, Moscow.

Lotman, Ûrij. 2010. Čemu učatsâ lûdi. Stat’i i zametki, Mos­cow.

Machmudov, Hairulla. 1989. Russko-kazahskie lingvistich­eskie vzaimosvjazi, Alma-Ata

Mel’nikov, Gennadij. 2003. Sistemnaâ tipologiâ âzykov: Principy, metody, modeli, Moscow.

Veličkovskij, Boris. 2006. Kognitivnaâ nauka. Osnovy psi­hologii poznaniâ. V 2-h t., Moscow.

Wodak, Ruth (et al.). 1998. Zur diskursiven Konstruktion nationaler Identität. Frankfurt a. M.

Žovtis, Aleksandr. 2013. Izbrannye stat’i. Sost. S. D. Abiše­va, Z. N. Polâk, Almaty.

 

 

 Cognitive analysis of linguistic and literary creativity in the works 

of Anastasia Zvetaeva and Maria Lazar 

Rakhimzhanova, Aigerim (Universität Wien, Wien, Austria)

This research will be concerned with the works of two female authors, Maria Lazar and Anastasia Zvetaeva. They both had to endure the suppression of their creative expressions within increasingly totalitarian systems, experienced exile and were polyglot.

Based on a close inspection of their literary works, this project aims at reconstructing their creative contexts as well as the representation of the discourses of identity and culture in their writings. Studying their writing processes shall give insight into the social, political and cultural background of female writing in two distant cultures but with comparable experiences.

The project combines approaches of literary studies and linguistics. A software supported (KH Coder) analysis and a cognitive reading of the corpora of their writings will create the basis for studying literary language, the role of identity and culture in the writing process and links to the wider discourses. It shall reveal common aspects in the relations of their texts and society.

The aim is to gain a better understanding of female authors and their conflicts with contemporary trends by using the theories of the creative context (Makhmudov) and cognitive science (Lakoff, Fillmore et al.). Furthermore, the state of editing, publishing, reception and their significance for literary history will be assessed.

The symbolic-cultural use of language in the given texts reflects the cultural identities of the authors and offers material for an analysis of the cognitive potential of the literary language, the female voices of the contemporary context of the authors. An approach of cognitive science offers insight into these circumstances.

Lazar, Maria (2013), Die Vergiftung, Vienna

Zvetaeva, Anastasia (1991), Amor, Moscow

Machmudov, Hairulla (1989), Russko-kazahskie lingvisticheskie vzaimosvjazi, Almaty

Lakoff, George & Mark Johnson (1980, 2003), Metaphors We Live By, Chicago

 

 

ВНИМАНИЕ: Цветаевская неделя!

Дорогие друзья!

Ровно через месяц, 11 сентября 2016 г. в Павлодаре начнётся вторая Цветаевская неделя! А завершится она 12-м павлодарским Цветаевским костром 18 сентября. Публикуем план мероприятий. Рассылайте, приглашайте друзей, знакомых, родных!

СЛАВЯНСКИЙ  КУЛЬТУРНЫЙ  ЦЕНТР

МУЗЕЙ  АНАСТАСИИ  ЦВЕТАЕВОЙ

Вторая Цветаевская неделя в Павлодаре

11 сентября, воскресенье – Открытие Цветаевской недели. Встреча с Эльвирой Калашниковой, ученым секретарём литературно-художественного музея Марины и Анастасии Цветаевых в г. Александрове Владимирской области РФ.  Открытие фотовыставки Э. Калашниковой «Цветаевские места России».

Музей А. Цветаевой, 12.00.

 

13 сентября, вторник – «Как хорошо за книгой дома!..». Презентация книг из личной библиотеки А.И. Цветаевой и семьи Трухачёвых, присланных в Павлодар внучкой писательницы – Ольгой Андреевной Трухачёвой (Москва). Совместно с библиотекой Славянского центра.

Музей А. Цветаевой, 15.00

 

15 сентября, четверг – «Цветаевские тропинки в Сибири». Встреча с участниками экспедиции в с. Пихтовка Новосибирской области, место ссылки А.И. Цветаевой (Зеленин Г.В. и др.).

Музей А. Цветаевой, 15.00

 

17 сентября, суббота – «Красною кистью рябина зажглась…». Впервые - ПРАЗДНИК  РЯБИНЫ! Большое литературно-музыкальное представление, посвящённое красной рябине - символу творчества Марины Цветаевой. Участвуют творческие коллективы Славянского центра, поэты, художники. Перед началом в фойе – выставки, продажа книг, картин, изделий народного творчества.

Концертный зал «Достык», 15.00

 

18 сентября, воскресенье – 12-й павлодарский ЦВЕТАЕВСКИЙ  КОСТЁР!

Ленпарк, 15.00